Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53842 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Ájult imám

stsmork cikke a Bilagit rovatból, 2003. augusztus 8. péntek, 00:50 | 3 hozzászólás

Sezlük, a török munkatársunk (nem ez volt a valódi neve, csak egymás közt neveztük el Sezlüknek; két török munkatársunk volt, a másikat Sürücünek hívtuk, miután egyszer megmutatta valami programjának a forrását, és törökül (!) voltak benne a változónevek; „surucu = 1”, erre a sorra tisztán emlékszem, és egy szál komment nem volt az egészben, azt mondta, azt majd később tervezi beírni; ez úgy hangzott, mint a „Persze, hogy nem csak egy éjszakára kellesz!”), szóval Sezlük a hátam mögött ült a kirándulóbuszon, és egy brazil lánynak csapta a szelet.

A tudomány számtalan módszert ismer a fenti műveletre, Sezlük ezek közül a görög-török ellentét elemzésével gondolta lenyűgözni a brazil lányt, aki udvariasan bólogatott. (Az ablaknál ült szegény, elvágva a menekülés minden lehetőségétől.) A szokásos politikai irányvonal után a kulináris ellentétek kerültek terítékre: megtudtam, hogy a legtöbb görög hagyományos étel valójában török eredetű, a görögök egyszerűen ellopták őket. „Itt van például az imam bayaldi” – folytatta Sezlük.

Hegyezni kezdtem a fülem: a padlizsán paradicsomos szószban kedvenc ételeim közé tartozik. Nevének eredetéről (Imam bayaldi – ájult imám) több legenda is kering, az egyik szerint az imám a gyönyörűségtől ájult el, a másik változat viszont úgy tudja, hogy az éttermi számlától. Egyik sem igaz, Sezlük szerint: Ezt az ételt görögül ájult imámnak hívják, pedig szó sincs itt ájulásról, az „elájulni” egy idióma a török nyelvben, azt jelenti, hogy „elolvadni a gyönyörűségtől” – a görögök nem ismerték ezt az idiómát, és szó szerinti fordításban vették át az étel nevét, amiből is napnál világosabban látszik, hogy valójában török, és nem görög ételről van szó! Quod Erat Demonstrandum.


Szerintem tök mindegy, hogy egy recept honnan származik, ha egyszer finom; persze én nem értek a politikához. Maradjunk inkább a főzésnél. A saját imam bayaldi változatom úgy készül (ez az internacionalista verzió, Clare Gordon-Smith után szabadon, nagyban leegyszerűsítve), hogy a padlizsánt előbb kisujjnyi vastag szeletekre, a szeleteket pedig négy cikkre vágom. Itt most különféle bonyolult lépések következnének a padlizsán előkészítésére (sózás, áztatás, stb.), ezeket ki szoktam hagyni; és beszórom az egészet egy öntöttvas betétes acél lábosba, amelynek az alján előzőleg étolajon kockára vágott hagymát pirítottam. Utánalöttyintek egy fél csésze vizet, letakarom, és hagyom egy kicsit a gőzben izzadni. (Időnként azért megkevergetem, hogy meg ne piruljon.) Ezt a műveletet addig folytatom, amíg a padlizsán meg nem puhul. (A színe fehérből piszkosszürkére vált, és térfogatra is összeesik, körülbelül a felére. Érdemes megkóstolni, a félig nyers padlizsánnak elég kellemetlen íze van.)

Rendszerint itt szoktam észbe kapni, hogy kifelejtettem a fűszereket. Ezek nagyjából a következők: egy-egy kanál szegfűszeg, csilipor, fahéj és édeskömény, mozsárban megőrölve. Ezt indiai szokás szerint a forró olajon meg lehet pörkölni (közvetlenül mielőtt a padlizsánt beraknánk), vagy a megfonnyasztás után rádobni a cucc tetejére. Ha ez megvan, akkor már csak egy doboz paradicsomkonzervet és egy marék mazsolát kell a lábosba zúdítani, letakarni, és lassú tűzön tíz percig rotyogtatni.

Tálalni rizzsel szokás, esetleg fűszeres joghurttal (édeskömény, őrölt koriander és apróra vágott friss koriander keverékével turbósított joghurt). Imámokat azért lehetőleg ne kínáljunk meg vele, nehogy még elájuljanak vacsora közben.

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (3)

1

ses, 2003. augusztus 8. péntek, 10:40 (#)

A téma szempontjából teljességgel lényegtelen, ám engem annál jobban izgató kérdés a következő: quod erat DEMONSTRATUM vagy DEMONSTRANDUM? Úgy gondoltam, hogy elírtad a latin idézetet, és valóban, a Google rengeteg utalást talál az én demonstrandum verziómra. Apró gond, és visszatart a didalittas örömüvöltéstől, hogy a tiédre is legalább annyit... :) Ilyenkor mi van? Ha akad nálad latin kifejezésszótár, azzal eldönthetnénk a kérdést.

2

stsmork, 2003. augusztus 8. péntek, 10:58 (#)

Mértékadó források szerint (http://www.webster.com) demonstranDum, vagyis te nyertél. (Jutalmad egy darab érett padlizsán :-) Egyébként éltem a gyanúperrel, hogy esetleg mégsem demonstratumnak kell írni, és írás közben én is a google-val próbáltam eldönteni, de ezek szerint olyan sokan tudják rosszul, hogy a találatok száma félrevezetett. A cikket mindenesetre kijavítottam, kösz hogy szóltál!

3

ses, 2003. augusztus 8. péntek, 13:50 (#)

Breaking news: a budaörsi Auchanban található görög étkezdében "imam baili" néven ott figyel a megénekelt fogás.


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork