Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53842 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Pahd thai

Ervin cikke a Bilagit rovatból, 2003. szeptember 28. vasárnap, 21:01 | 5 hozzászólás

Phad thai. Pad thai. Vagy valami ilyesmi. Ennyiféleképpen minimum láttam leírva a minap emlegetett kedvencemet. Úgy gondolom, hogy a sokféle írásmód oka ugyanaz, mint Indiában az ottani helyi ételneveknél: a helyi nyelv saját ABC-jéről nincs egyetlen, szentesített latinbetűs átírási technika, így aztán fül és ízlés szerint alkotnak az emberek.

A fent idézett írásomra érkezett stsmork-kérés annyiban nyitott kapukat döngetett, hogy magamtól is terveztem a recept közzétételét. Sőt, az ázsiai konyha sokszínűségét illusztrálandó, az alábbiakban rögvest két pahd thai-változattal is megismerkedünk. Az alternatívák felvillantása indokolt, hiszen nemzeti alapételről, amolyan "thai lecsóról" van szó, amelyet minden szakács máshogyan készít.

Pahd thai a'la Jeap (Supreeda Wongsansee)

Jeap kiscsirkét jelent thaiul, mert szerintük így hangzik a csip-csip. Ez újdonsült thai barátnőnk beceneve is, ami kétségtelenül kiejthetőbb, bár sokkal kevésbé egzotikus, mint az engem minduntalan transzba ejtő, varázslatos thai nevek teljesen kiírva. (Azt látjátok utána zárójelben.) Nos, szemtanúságunk szerint Jeap így csinálja az éjfél utáni levezető pahd thait:

  • kerítsünk thai rizstésztát és puhítsuk meg forróvízben kb. 3 perc alatt
  • ezután csöpögtessük le, löttyintsünk rá egy kanálka olajat és keverjük meg
  • fokhagymagerezdeket tegyünk nejlonzacskóba (úgy, hogy a héja még rajta van! - ilyet se láttunk korábban), és püföljük laposra. Jeap az osztrigaszószos üveg aljával követte el mindezt, de ez a részlet nem tűnik sorsdöntőnek
  • a megkínzott fokhagymát végezzük ki forró olajban egy wokban úgy, hogy aranybarnára pirítjuk
  • tegyük a wokba a tésztát, a nagyon vékonyra vágott gombát és szójacsírát, majd szójaszósz, pahd thai szósz és osztrigaszósz időnkénti ötletes hozzáadása mellett sütögessük. Bátorságunk és a mindig kihangsúlyozott jégkocka vagy lidokainspray elérhetőségének függvényében chilipor alkalmazásával is próbálkozzunk.
  • végül üssünk rá néhány tojást, kevergessük össze, és a tojás rántottásulásával egyidőben el is készültünk. Ízlés szerint diszkréten cukrozzuk a készítményt (tényleg!), és máris tálalható, pláne, ha fröcskölünk rá friss lime levet és megszórjuk őrölt mogyoróval.

Tipp1. A pahd thai szósz tartalma: cukor, tamarind jiuce, fokhagyma, hagyma, szójaszósz, só, chili
Tipp2. Gomba helyett használhatunk tofut is, vagy apró kockára vágott bármilyen húst. Utóbbi esetben azonban a húst tegyük először az olajba és adjunk neki egy kis időt, mert meg kell puhulnia, mielőtt a tésztával találkozik.

Pahd thai a'la Ms Quinn (Ravadi Leprichakul)

R. L Quinn asszony a nagy becsben tartott, eredeti thai receptkönyvem szerzője. Neve amerikai részének eredetét a könyv végén többoldalas tündérmesében magyarázza meg. Az igaz öntörténet a félénk thai lányról és jósvádájú amerikai kérőjéről végtelenül aranyos, és egyáltalán nem a stsmork által felemlegetett Stahl-önpromót juttatja eszünkbe, hanem azt, hogy van még olyan áldott hely a világon, ahol egy szakácskönyv végére teli szívből ilyen történeteket biggyesztenek. Ravadi a receptjeihez is érdekes és sokszor személyes tippeket ad. Megtudhatjuk többek között, hogy a fokhagymás disznó a kedvenc reggeli étele (ez annyira kelet-ázsia!!!), illetve azt a minket közelebbről érdeklő hírt is, hogy a pahd thai azt jelenti: thai módon keverve sütni. Az etimológiai szakértelem megcsillantása miatt az ő betűzését is használom. Így süt keverve Ravadi:

  • a thai tésztát egy óráig hideg vízben áztatjuk, majd lecsöpögtetjük és félretesszük
  • összállítjuk a pahd thai szószt, melynek tartalma: 2 ek. (ek.=evőkanál) barnacukor, 1 ek. cukor, 2 ek. ecet, 1/2 ek. tamarind juice, 1 ek. chilipaprikapor (nem a legerősebb!)
  • wokban vagy serpenyőben olajat melegítünk közepes lángon, majd 1 ek. apróra vágott fokhagymát, 1/2 cup hagymát, 1 1/2 ek. felvágott fehérrépát és 1/2 cup tofut adunk hozzá
  • most jön bele a pahd thai szósz. az egész katyvaszt sűrítsük kevergetve sziruposra, majd öntsünk hozzá 1/2 ek. halszószt (fish sauce)
  • adjuk hozzá a tésztát, keverjük, míg a tészta elvegyül és megpuhul, azután tegyünk bele néhány újhagymadarabkát, szórjuk meg 1/2 cup szójacsírával és ízlés szerint őrölt mogyoróval (ha engem kérdeztek, rengeteggel!)
  • kis kevergetés után üssünk rá 1-2 tojást, kavarjuk még egy kicsit, s amikor a tojás már rántotta, iziben tálaljuk, persze csak azután, hogy a lime leve és még több őrölt mogyoró is rajta figyel.

Tipp1. A cup ezúttal nem csésze, hanem angolszász konyhai mértékegység; tessék beszerezni egy ilyen mérőedényt, mint én, vagy kinézni valahonnan, esetleg drukkolni, hogy stsmork majd megírja beleszólásban, hogy a magyar konyhában ez minek felel meg. :)
Tipp2. Itt is használhatunk húst vagy rákot a tofu helyett, és akkor a fokhagymával előre puhítsuk meg az olajban.

Az egzotikusnak hangzó hozzávalókat a Fővám téri piac alagsorában található Ázsia boltból szerezhetik be azok, akik még nem vették meg a múltkori thaijellegű recept elkészítéséhez. Jó étvágyat!

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (5)

1

eszpee, 2003. szeptember 29. hétfő, 08:34 (#)

http://www.google.com/search?q=1+cup+in+liter

google rules the world.

2

ses, 2003. szeptember 29. hétfő, 08:50 (#)

azaz 2,37 deci. ej, ne dolgoztassuk feleslegesen a nyájas olvasót :)

3

stsmork, 2003. október 1. szerda, 10:07 (#)

Kipróbáltam, tuti lett! Lábosban főztem, mert nincs wokom, továbbá nem egészen találtam el a zöldség és a tészta arányát, de ezen a jövőben majd finomítok.

Egyébként milyen evőeszközzel kell enni? Állaga alapján pálcikával, olvasmányaim szerint viszont Thaiföldön európai evőeszközt használnak, és csak a kínai eredetű ételeket eszik pálcikával. Vagy a thai nemzeti étel is kínai eredetű, mint ahogy a görög specialitásokat is a török konyhából kölcsönözték?

Mi mindenesetre pálcikával ettük, mert azzal volt kényelmesebb. Időnként a barátainkat is szoktuk trenírozni, mint a mesében, amikor a gólya meghívja magához a rókát, és lombikban szolgálja fel az ételt. Vacsora után több vendégünk görccsel a kezében távozik :)

4

ses, 2003. október 1. szerda, 11:12 (#)

Pálcikával. egyébként a "kínai eredetű ételek" terminus vicces, mert a thai konyha nagy része kínai eredetű. Más kérdés, hogy továbbfejlesztették, és sokkal jobbat csináltak belőle :)

5

stsmork, 2003. október 10. péntek, 22:32 (#)

Fogas kérdés: evőpálcikákkal hogyan jelzed, hogy befejezted az evést? Van valami olyan egyezményes jelzés, mint nyugaton az, hogy a kést és a villát egymás mellé teszed?


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork