Hozzászólások | Szólj hozzá! | Rovatok és keresés
Ervin cikke a Fotó rovatból, 2005. június 9. csütörtök, 10:31 | 16 hozzászólás
A mellékelt friss fénykép tanúsága szerint dmiki olvasónk nagymamája már az előző évszázad távolba tűnt időszakában megérezte a kommunikációs forradalom előszelét - mi több, gondos háziasszonyként egy 26 filléres befektetéssel jóelőre fel is készült a tisztítására:

, 2005. június 9. csütörtök, 11:06 (#)
szerveroldalon is működik? :)
VIM Enterprise Edition :)
, 2005. június 9. csütörtök, 11:12 (#)
Igen, de ott két kézzel kell szórni.
, 2005. június 9. csütörtök, 12:07 (#)
Egyébként azt mondjak, emiatt a szó miatt van az, hogy nem lett email az e-mail magyar verziója, mert esetleg még valaki összetévesztené(!) a kettőt. Ennek folytan aki emailcímet, emailvírust, emailszervert szeretne írni, írhat helyette e-mail címet, satöbbi.
Rettenetes dolog a tudomány, ha rugalmatlan öreg professzorok őrködnek felette. :)
, 2005. június 9. csütörtök, 12:22 (#)
Egyébként nyilván sokaknak nem mondok újat, de VIM-mel lehet emaileket is kezelni :)
, 2005. június 9. csütörtök, 12:41 (#)
Hát hogyne lehetne, ha egyszer ott van a dobozon!
, 2005. június 9. csütörtök, 13:23 (#)
Ahhoz képest, hogy mégcsak fél kettő van, nagyon bután nézek. Mi az az "email"?...
Juj. Biztos ciki vagyok. :(
, 2005. június 9. csütörtök, 13:41 (#)
"A különböző motívumok (peóniák, hibiszkuszok, cseresznye-, és szilvavirágok, növényi indák, levelek, krizantémok, lepkék, állat-, és emberfigurák, alakzatok) finom tollrajzzal kerülnek kialakításra, majd a kontúrozott felületet egy speciális festékkel, az un. email festékkel tölti ki a festő. Az így létrehozott dekoráció a felületből reliefszerűen kiemelkedik, és plasztikussá teszi a festett felszínt."
http://www.herendherald.hu/020/hun/main.php?page=porcelangyart
, 2005. június 9. csütörtök, 14:08 (#)
Egy kis nyelvészeti vonatkozás: vajon hogyan ejtjük az emailt és milyen eredetű szó?
, 2005. június 9. csütörtök, 14:12 (#)
Francia: émail (m)= zománc. És akkor "émel".
, 2005. június 9. csütörtök, 14:21 (#)
Anno (~'92) a Price-Waterhouse-nál került a kezembe egy informatikai auditról készült fordítás, amit lektorálnom kellett. Aszongya, hogy "... és zománcozott kiegészítők ...". Percekig néztem bambán, mire rájöttem, aztán persze a vigyort nem lehetett levakarni. Mondjuk egy jó ideje fordult a kocka, és már ezt a jelentést ismerjük alig.
, 2005. június 9. csütörtök, 14:21 (#)
...ez egyre inkább kezd emlékeztetni az amerikai sportközvetítésekre vagy a kérdezz-felelekes oktatófilmekre. :)
Na mindegy, k3y, menjünk vissza dolgozni :)
, 2005. június 9. csütörtök, 14:22 (#)
k3y, nagyon szépen köszönöm, ennek most valahogy úgy örülök, mintha kaptam volna valami kézzelfoghatót, valami apró, kedves ajándékot... :)
, 2005. június 9. csütörtök, 14:25 (#)
#11: állj, azért a zománcozás még nincs kiveszőben :) én pl. - jó régen ugyan - tűzzománcoztam, és a zománcozott használati tárgyak sem tűntek még el teljesen, még ha nem is bili formájában talákozunk velük :)
, 2005. június 10. péntek, 13:29 (#)
Nemetben das Email [e'maj] zomancot jelent.
A magyarba is innen jott es meg mindig hasznalatos.
, 2005. június 11. szombat, 07:27 (#)
...mindig tanul az ember...örökre megjegyeztem az e-mail és az Email közti különbséget...
Köszönöm!:-)))
» Filmek
» Könyvek
» Éttermek - térképpel!
» Receptek
» Mobil videók
A Kispad-feednek most
olvasója van. Szeretnél közéjük tartozni? Ezen az oldalon mindent elmagyarázunk.
Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork