Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53876 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Erzékelõ

sic cikke a Fotó rovatból, 2007. január 12. péntek, 16:10 | 35 hozzászólás

Geek dolgokról az àtlagnàl is jobban aggódva írok, hàtha mindenki szàmàra nyilvànvalo és köztudott dolgon àmulok.
Perpillanat azon, hogy egy telefon fényképezõgépe érzékeli a tàvirànyitó mûködését, egy reflex gép meg nem:

Capteurs_infra.jpg

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (35)

1

Author Profile Page eszpee, 2007. január 12. péntek, 16:41 (#)

Az lehet, hogy az SLR-ek ("reflexgép" :) ) érzékelője előtt van egy kis infraszűrő. Illetve ez biztos. Mármint nem mindegyiknél, a Canon 20a-nál például nincs, de ott direkt, mert azt csillagászoknak szánták.

Izé. :)

2

lipilee, 2007. január 12. péntek, 16:44 (#)

tipp: a telefon sokkal nagyobb záridővel dolgozik, ezért elkapja a pillanatot.

3

nyelv-ész, 2007. január 12. péntek, 16:44 (#)

Ettől még nem fogok kamerás mobilt venni, asszem... :-)

4

killer, 2007. január 12. péntek, 16:51 (#)

érdemes kipróbálni, hogy égô cigarettát vagy öngyújtólángot fotócol. én egy vga kamerás Sharp-pal érdekes képeket csináltam

5

Jano, 2007. január 12. péntek, 17:16 (#)

Itt van róla leírás.
http://www.lpi.usra.edu/education/fieldtrips/2005/activities/ir_spectrum/
A kamerában használt érzékelőnek valóban sokkal nagyobb az érzékenysége mint az emberi szemnek, ezért ahogy eszpee is mondja szűrőt használnak.
Itt látható, webcamben szűrő:
http://www.lpi.usra.edu/education/fieldtrips/2005/activities/ir_spectrum/ir_webcam.html

6

sic, 2007. január 12. péntek, 21:18 (#)

Izé. Tehàt koztudott volt :)
Talàn okosabb volna hagynom ezeket a geek dolgokat.

#2 Ha folyamatosan nyomom a tàviranyito egyik gombjàt, akkor nem csak egy pillanatig tart.
#3 Pedig milyen praktikus volna, példàul tàvirànyito mukodés tesztelésére :)
#4 Szép lehet, de mostanàban érzékenyen érint a téma.

7

katmandu, 2007. január 12. péntek, 23:30 (#)

Tévéfelvételeken is már jó régóta meg lehetett figyelni, hogy a távSZABÁLYOZÓK* vadul villognak használat közben. Amikor anno megvettük az első handheld videokameránkat, mi is rácsodálkoztunk: "Nédda, ez látja az infrát!"
:)

- - -
* Kekeck: a háztartási szórakoztatóelektronikai eszközöknek távszabályozójuk van. Távirányítóval játékrepülőt vagy játékautót irányítunk, kormányzunk, amíg a kis jármű be nem zuhan a szomszéd virágágyásába vagy bele nem gangol a nappali sarkában álló Ming korabeli vázába.

8

Penálen, 2007. január 13. szombat, 00:54 (#)

Katmandu,
gondolom, akkor neked távbeszélőd van otthon, illetve személygéjárművön közlekedsz :)

9

katmandu, 2007. január 13. szombat, 03:08 (#)

#8/Penálen, a távirányító ezek szerint a távszabályozó népies neve lenne? Lol of the week :) Jobb lesz inkább eltenni a vázát az útból :)

10

Ali, 2007. január 13. szombat, 09:05 (#)

Katmandu,
kies hazánkban egész magas szinten sem világos, mi a különbség a szabályozás és az irányítás között, így aztán túl sokan szinonímaként kezelik a két fogalmat. Ehhez képest kis ügy, hogy a tévének is távirányítója van. Ami egyébként automatizőr szemmel még rendben is van, hiszen a legtöbb esetben a tévétől legfeljebb a felhasználó kap visszajelzést, maga a kis fekete doboz nem, az csak átadja az utasításokat az infraleddel.

11

Author Profile Page ervin, 2007. január 13. szombat, 09:33 (#)

katmandu v élő magyar nyelv - sok sikert a küzdelemhez.

12

katmandu, 2007. január 13. szombat, 10:34 (#)

#11/ervin:
Egészen jól megy már pár évtizede, de kedves biztatásodat azért köszönöm :) írhattad volna akár azt is, hogy egyek kőolajat.

13

katmandu, 2007. január 13. szombat, 10:41 (#)

Egyébként biztosan igazatok van, nekem az "irányít" szóhoz tapad egy mozgásos jelleg is, kicsi koromban nekm is volt ilyen bowdenes-laposelemes távirányítós kisautóm, amivel ide-oda irányítottam a szőnyegen, miközben a tévé stb. kütyük egy centit se mozdulnak el, kivéve azt a régebbi (de milyen gyártmányú?) tévét, aminek az állványát is lehetett távolról forgatni, na az igen :)

Ervin beszólása viszont több mint sértő. This means war.

14

sic, 2007. január 13. szombat, 10:53 (#)

#13 Katmandou: vedd boknak, van aki fel se veszi a harcot.

A nyelvhelyességet a hasznàlat dontoen meghatàrozza (most tàn Saussure bà' forog a sirjàban) és szerintem ervin erre célzott. Viszont ha sikerul sok embert meggyoznod hogy tàvszabàlyozot mondjon, akkor nyertél :)

15

Dr. Minorka, 2007. január 13. szombat, 11:06 (#)

Háááááát, at értelmező szótár szerint:
irányító: Irányító, vezérlő készülék.
Vagyis tévedésben vagy, amikor kizárólagosan a mozgást kapcsolod hozzá, az csak aleset.

16

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:12 (#)

Sic, darling, távol álljon tőlem, hogy bárkit meggyőzzek arról, hogy mit mondjon. Én pl. a legritkább esetben nevezem így ezt a vacakot (sőt, igen ritkán nevezem meg egyáltalán). Méghogy győzködés meg verseny meg nyerés, uramfia! :)
Mindössze érdekesség, hogy eltérő jelentésű szavakat szinonimaként használunk, és milyen érdekes, árnyalatnyi jelentéskülönbségeket lehet találni (és használni), már persze annak, akinek :)

17

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:18 (#)

Minorka, etimológia, én édes istenem.
Na nem baj: az "irányító" az "irányít" igéből ered, az meg az "irány" szóból; én erről a vonalról beszéltem.
Az "irányít" jelentése meg kb. "valamely irányba terel, fordít, kormányoz, mozgásának/állásának irányát meghatározza", vagy nem egy nyelven beszélünk. Lásd még vektor vagy valami :)

18

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:24 (#)

(Ezen bocs, de még mindig röhögök, hogy az "irányító" szónak "alesete" a mozgásos jelleg. Figyelj: éppenséggel az irányító általad említett értelme egy későbbi, rárakódott, másodlagos jelentés, ami a szó jelentéskörét kitágítja.
Szótövet kell keresni, az a tuti. Régen tanították az iskolákban is, ma már lehet, hogy nem, nem tudom.)

19

Ali, 2007. január 13. szombat, 11:28 (#)

Nagyon nagy flame-ekbe hajló vitákat lehet árnyalatnyi különbségek kapcsán kirobbantani, miközben a nyelv a legkisebb zavar nélkül ennél nagyobbakat lép át.

"Apa kocsit hajt."

Na, az nyilvánvaló, hogy itt nem egy erősteljes alakváltoztatásról van szó, :) hanem egy olyan tevékenységről, aminek eredményeképpen a kocsi (többnyire) előre mozog. Vagy jobbra, balra. Ilysemik. Ehhez persze lovak kellenek (vagy lóerők), erről a mondat nem szól, de beleértjük. Mármost maradjunk a lovaknál. Az most irányítás, vagy szabályozás? Nos, az szabályozás, mert a lovak akár maguktól is hazatalálnak a beépített intelligens út- és terepfelismerő, nyilvántartó rendszer segítségével, továbbá korlátozott beszédfelismerés is része a csomagnak. (Hol vannak ettől a mai autók még?) A kocsi hajtójának tehát inkább szabályozó, semmint irányító szerepe van. Géperejű járműnél sokkal rosszabb a helyzet, a mozgás közbeni elalvás sokkal nagyobb valószínűséggel végződik kórházban, vagy börtönben (esetleg egymás után mindkettőben). Az irányítás szó azért nem teljesen illik ide, bár jórészt igen, de a jármű valamelyes feedback-et ad, aminek utánzására épülnek a versenyautós játékok drága kormányrázós, és egyéb eszközei. :)

Éppen elég tehát az érthetőségre törekedni.

20

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:49 (#)

Nem rossz a "kocsit hajt" analógia, de több ponton is szivárog. Az [állati erővel vont jármű] mehet más útvonalon is, nem csak hazafelé. Fuvarosok országos útvonalakon elláttak irányító szerepet is a bakon, nem csak szabályozót, különben a lovak az áruval hazabattyogtak volna :)

A gépkocsi is a kocsiból jött, és természetes, hogy az eredeti kocsistevékenység (hajtás) átment a (gép)kocsi vezetőjének tevékenységére (apa kocsit hajt). "Mozgásra bírja", ez lehet az is, hogy odacsördít az ostorral, odaszól, hogy gyite, vagy hogy odalép a gáznak, semmi gond. "A külföldi vendégek ezután szálláshelyükre hajttattak", "gépkocsijával tilosba hajtott", "behajtani tilos".

A (gép)kocsi _vezetése_ valsz egyszerre irányító (jobbra-balra kormányzás, *irány*jelzés) és szabályozó (gyorsítás, lassítás) tevékenység, aszerint, amint.

"A rendőrség a forgalmat a rakpart felé irányította", ezt felcserélni a "forgalmat a rakpart felé szabályozta" megoldással groteszk lenne.

Vagy lásd még "katonai forgalomirányító", aki ott áll az útkereszteződésben, valahol Normandiában, és integet a sofőröknek, hogy "arra" az se "katonai forgalomszabályozó".

Ezek is mind a mozgásos alapjelleget mutatják az "irány|ít|ó" szóban. QED. :)

21

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:50 (#)

(Kár, hogy ez a thread nem a szakrovatban van. Így off :( )

22

katmandu, 2007. január 13. szombat, 11:54 (#)

(Egy bonus off még, Alinak: "fogathajtó" vs. "fogatszabályozó" (fogszabályzó? :) ) bajnokság.)

23

Penálen, 2007. január 13. szombat, 13:53 (#)

katmandu (#9),

"a távirányító ezek szerint a távszabályozó népies neve lenne?"

akkor ezek szerint a távbeszélő, illetve a személygépjármű pedig a telefon, illetve az autó népies neve szerinted?

Kíváncsi vagyok, meddig tudod még növelni a magasságot - mindenesetre a labdáid egyre magasabbak :P

24

Penálen, 2007. január 13. szombat, 13:57 (#)

Ja, és részemről lezárva, mert már nagyon offolunk :(

25

Author Profile Page BufferTly, 2007. január 13. szombat, 14:48 (#)

offtopic lezárásához kis segítség:

irányítás = nincs visszajelzés (pontosabban: visszacsatolás) az irányított dologról. pl.: elalszol vezetés közben és padlógázzal kis szögben keresztezed a dupla záróvonalat.

vezérlés [szabályzás] = van visszacsatolás. pl.: hűtőgép (jól működő!) hűtőrendszere kikapcsol X hőmérséklet alatt és ezért nem lesz fagyi a literes tejből.

tehát a TV távkapcsolója inkább távirányító mint távszabályző/vezérlő mert ő maga nem kap választ a televíziótól.

26

Dr. Minorka, 2007. január 13. szombat, 15:14 (#)

Katmandu!
Magyar Nyelv Értelmező Kéziszótára:
címszavak: irányít, irányítás
Legyél már egy picit pozitivista.

27

katmandu, 2007. január 14. vasárnap, 08:55 (#)

Off:
Minorka, ne haragudj, de a szavaknak van szótöve, van szóképzés, az "irányít" már egy főnévből képzett ige. Én több kommentben erről beszéltem, te meg valami másról. Ne lobogtasd már az Értelmező Szótárt, mert nyilvánvaló, hogy nem tudod használni.

#23/Penálen:
Nem tudom, miről beszélsz.
Valami totális kavarodás van itt.
Telefon? Autó? Mi van??
A "távszabályozó" és a "távirányító" nem ugyanannak a dolognak a szabatos, illetve köznyelvi megnevezése, erről írtam.

A személygépkocsi/autó meg telefon/távbeszélő szóba se került. Egyébként mindkettő egy-egy magyar/nemzetközi szópár (szemben a távszabályozó/távirányító szavakkal), tehát már csak ezért sem stimmel az analógia :)
A magas labdák tehát tőled is jönnek szép számmal :) bocsesz.

De igazad van, ne offoljunk.

28

katmandu, 2007. január 14. vasárnap, 09:00 (#)

#25/Butterfly:
Ez műszakilag biztosan igaz. Viszont pl. amikor hangerőt tologatsz fel-le, akkor bizonyos értelemben van visszacsatolás -- te hallod, és ennek alapján nyomod a megfelelő módon a gombokat. Ilyenkor te és a remote control :) együttesen távszabályozó rendszert alkottok :) de én a nyelvi oldalról közelítettem meg a kérdést, nem műszakiról, ez lehet az oka.

29

Dr. Minorka, 2007. január 14. vasárnap, 11:37 (#)

Katmandu!
Arra céloztam, hogy a te nyelvérzékeddel szemben a szótár mégiscsak egy nagyobb autoritás annak eldöntésében, hogy hogyan használunk/használjunk.

30

Author Profile Page ervin, 2007. január 14. vasárnap, 11:49 (#)

Dr. Minorka (29), ezt meg is tudod támogatni valami komoly hivatkozással, vagy csak úgy állítod?

31

Dr. Minorka, 2007. január 14. vasárnap, 13:08 (#)

Ervin!
Azt kell megindokolnom, hogy pl., ha van egy angol ismerősöm, aki egy szó használatára olyan meghatározást ad, ami nem passzol az Oxford Advanced Learner's Dictionary-val (Collins Cobuild, stb., stb.), akkor miért fogom figyelmen kívül hagyni, amit mond?

32

Ali, 2007. január 14. vasárnap, 13:37 (#)

Reméljük, hogy nem jazz-zenész az az ismerős. :)
http://kispad.hu/netszuret/200310/no-clams-with-that-axe-cat.html

33

Dr. Minorka, 2007. január 14. vasárnap, 13:43 (#)

Mindenit! Lehet, hogy a kedvenc Pink Floyd számom ("Careful with that Axe, Eugene") egész mást jelent, mint gondoltam?

34

Author Profile Page ervin, 2007. január 14. vasárnap, 14:21 (#)

Doktor (31), én mindössze igyekeztem némi iróniával enyhíteni az elburjánzó vitát, egyúttal a te oldaladon játszva egy sunyi gólt elhelyezni katmandu hálójában, de a jelek szerint már nem sikerült áthatolnom a háborús ködön. Ignoráld az előző hozzászólásomat, kérlek.

35

Dr. Minorka, 2007. január 14. vasárnap, 14:48 (#)

Megfontolom. (Mármint a tanulságot:) és bocs...


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork