Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53885 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Reklámok: egységes szlogen

ervin cikke a Művház rovatból, 2007. január 2. kedd, 10:48 | 27 hozzászólás

A multinacionális vállalatok igyekezete, amellyel költségtakarékosság, márkapolitika és egyéb hangzatos hívószavak mögé bújva irtják a helyi piacok sajátosságait figyelembe vevő, egyedi megoldásokat, teremtett már néhány szörnyszülöttet - gondoljunk például arra, ahogy a magától értetődő Eskimo jégkrémeket átnevezték a magyar fülnek legfeljebb bonyolult állattani hierarchiára utaló Algidára.

Ezúttal a műfaj egyik új irányba törő mutánsára figyelünk föl.

A gazdasági kalkulációval alátámasztott nemtörődömség vagy arrogancia egyik formája, amikor a vállalat központja angol nyelvű mottót fogalmaz meg, majd nem engedi, hogy a helyi képviseletek attól eltérjenek. Where do you want to go today? - kérdezte például a Microsoft világszerte fordítás nélkül, vagy talán csak a nyakas franciák nem feküdtek be nekik.

Nem mintha tetszene ez a gyakorlat, de azt mondom, még mindig ezerszer jobb, mint amivel a Sony most előállt. Ők lefordítják a szlogen kulcsszavát és érintetlenül hagyják a többit. A végeredmény a következő:

Reklámok

Hangzás like no other. Ez kérem gyalázat; a liberális gazdasági berendezkedésünkkel nem összeegyeztethető véleményem szerint konkrétan üldözendő. A reklámügynökség emberei nyilván összeszorították a fogukat és a pénzre koncentráltak. Aki pedig futás előtt ilyen kis gyújtógyertyát tűz a divatos karszalagja mögé, az érezze át, hogy édes anyanyelvünk lassú kivéreztetéséhez járult hozzá.

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (27)

1

Author Profile Page eszpee, 2007. január 2. kedd, 11:10 (#)

A szellemet szerintem még anno a Pepsi szabadította ki a (kólás)palackból a "Maximum íz, no cukor!" szlogennel... ez már csak a kegyelemdöfés.

2

katmandu, 2007. január 2. kedd, 11:21 (#)

Nekem már a kalória- és lépésszámlálós rész is vad: egy trendmajmot képzelek el a szigeti rekortánon kocogva (mármint hogy ő kocog, én csak elképzelem :) ), fején fejpánt, válla alá szíjazva egy ilyen kütyü (izzadtságcseppálló!) és körönként ellenőrzi a lépések számát, valamint a kalóriát (bármit is jelentsen ez), miközben a fülébe húzatja az elavult mp3 formátumban tárolt zenéket (na azok milyenek lehetnek, te jó isten?).
:)

A szlogent meg úgyse használja soha senki a fogyasztók közül. Mondta már ki bármelyiktek, hogy "hej, iszom mán ekkicsi Pepsit, mert az maximum íz, nócukor" :) ezért valsz a nyelvrongáló hatása (if any) elhanyagolható. A nép nagy része meg úgyse tud angolul (fact), ezért a "lájknóada" hangsor se marad benne annyira, hogy beépítse a mindennapi szóhasználatba, thus completely ruining our poor language which has seen better days.
:)

Viszont a Sonyra nézve szégyenteljes a dolog, illetve arról tanúskodik, hogy nem ismerik az európai nyelveket. Némelyikbe még csak-csak bele lehet gyömöszölni az angol szavakat ("Das neue Audi mit 7-Speed"), de a magyarból nagyon ki tudnak lógni :)

3

szilvus, 2007. január 2. kedd, 11:53 (#)

Igen, ez eleg bena sajnos.
Ha vkit erdekel, itt a link az oldalhoz, amit az uj szlogenhez csinaltak:
http://www.sony.net/electronics/like.no.other/

4

katmandu, 2007. január 2. kedd, 12:03 (#)

Off:
A Unilever jégkrémek neve országonként változik.
A németeknél mindig is Langnese volt, a sógoroknál még mindig Eskimo. Tényleg érthetetlen, miért kellett a nehezebben kiejthető és semmihez se köthető Algidára áttenni.

A
http://en.wikipedia.org/wiki/Heartbrand
információ szerint, ezt a buta nevet használja még jó pár ország, de a
http://sv.wikipedia.org/wiki/Algida
többről is tud.

A szó olaszos hangzása miatt a mediterrán országok még csak-csak, de hogy a türkmének és kazahok hogyan illesztik be, passz.

Számomra csakazért is Eskimo :) és a szív alakú logót is kenjék a hajukra, mi köze a jégkrémnek a szívhez és a szeretethez, meg a szívből éléshez (akármit is jelentsen ez), egy jégkrém legyen finom és hideg.

A régi logó legalább nem akart szappanopera érzelmeket csempészni az ember hűtőjébe:
http://href.hu/x/24cv

:)
(bocs az offért)

5

birka, 2007. január 2. kedd, 12:28 (#)

Azt azért tegyük viszont hozzá, hogy azóta a Microsoft a "Neked lehetőség, nekünk kihívás" szlogennel megy, ami szerintem kifejezetten remek.

6

Ali, 2007. január 2. kedd, 12:31 (#)

Japánban ismerik és használják az angol "It's Sony" kifejezést, de nem pozitív értelemben használják. :)

7

karmandu, 2007. január 2. kedd, 12:41 (#)

Érdekes, amit írsz, Ali, az "It's a SONY" (sic) nagyon sokáig a Sony termékek hivatalos felirata volt, a tévéken is szerepelt a képernyő sarkába ragasztott átlátszó, narancsszín feliratos matricán, stilizált pointillista nagy S betűvel.

8

katmandu, 2007. január 2. kedd, 12:44 (#)

Eh, linkek lemaradtak az előzőből:
http://www.typo.or.jp/who/portfolio/omura_m/omura4.gif

És:
"In 1982, Sony created a catchphrase and an additional logo to enhance the company's overall CI. When Morita was shown the design for this "S mark" logo, he thought that when people saw it for the first time, they would wonder what it represented. He reasoned that a brief, catchy description would be needed to explain the "S mark." The phrase he came up with was, "It's a Sony!" This, he believed, would add impact to the advertisement. Thereafter, all Sony TV commercials ended with the "S mark," followed by a voice-over saying, "It's a Sony!" This unique combination of picture and sound quickly became recognized around the world as a unique Sony trait."
(forrás: http://www.sony.net/Fun/SH/1-35/h2.html )

9

Ali, 2007. január 2. kedd, 13:18 (#)

Egen, sikerült elírnom. Ettől még ez a Sonyó márka is olyan, mint a Sanyi. :) Több a duma, mint a jó munka. :) :(

10

nix, 2007. január 2. kedd, 13:53 (#)

Nem akarom védeni a Sonyt (bár idén legalább nem sütötték el a "Kellemes KarácSONYt" poént), de ennek a szlogennek magyar változata, úgy szól, hogy "mint semmi más", lásd pl az új Bravia-reklámot: "Színek, mint semmi más" ill. "Semmihez sem fogható színek"(eredetiben ugye "Colour like.no.other").
Itt inkább az lehet, h simán bennemaradt a flashben a szlogen.

11

nix, 2007. január 2. kedd, 13:57 (#)

találtam egy linket:
http://www.hazi-mozi.hu/cfiles/35/468x120-X-Series.swf

12

karaj, 2007. január 2. kedd, 14:00 (#)

Bár csak lazán kapcsolódik a témához, de engem az borít ki, amikor egy szlogent elénekelnek, gondolom azért, hogy jobban megragadjon.

13

Boca, 2007. január 2. kedd, 16:05 (#)

Birka #5, amikor szegény user a frissen vásárolt rendszerével szív, akkor inkább a "Nekünk lehetőség, neked kihívás" juthat eszébe.
A MSnak sztm kicsit magas labda ez a könnyen átferdíthető szlogen. :)

Algida, szívj élből!

14

yaanno, 2007. január 2. kedd, 17:15 (#)

A trademark az trademark, akár kóser magyarul, akár nem :)

15

katmandu, 2007. január 2. kedd, 17:17 (#)

#12/karaj:
Rémlik valamilyen kreatívképzőből, hogy "ha nem jut eszedbe semmi, énekelj" (mármint írj énekes reklámot), de tényleg csak akkor...

A Yogobella régi óbégatós dalocskája jut eszembe nekem így most (rögtön az első sora a termék nevét mondja el, kétszer), jól megmaradt. Márkapreferenciámat sajnos nem tudta befolyásolni :)

16

nyelv-ész, 2007. január 2. kedd, 21:09 (#)

Nekem a Tolle régi nótácskája a kedvencem:

tolle, tolle.....tolle
a világ finomabb tőle

Ez szerintem egy óvodai reklámpályázat első díjasa lehetett, amit aztán az óvónénik jó pénzért eladtak az infantilis marketingeseknek.

17

Author Profile Page ervin, 2007. január 3. szerda, 09:49 (#)

szerintem ez (16) gyönyörű! én büszke lennék rá.

mondjuk arra még jobban, ha sikerülnek valakinek eladnom.

18

BaBe, 2007. január 4. csütörtök, 00:01 (#)

Kinzo szerszámgépek megvan?... Cseppet sem röhejes - tuti, hogy ilyet használt a texasi láncfűrészes is. :D

19

Author Profile Page eszpee, 2007. január 4. csütörtök, 07:59 (#)

#16, ezt ráadásul simán fel lehetne újítani a célcsoport kamaszodásával, valami gettórap stílusban, bólogató kövér faszikkal, amint műmájer akcentusban lazázzák, hogy

tho-tho-tho-tholle tholle tholleee
a vigidi-világ fhinomab thölleee

:)

20

nyelv-ész, 2007. január 4. csütörtök, 10:34 (#)

eszpee, add be a kreatív managernek újításként... hátha elszégyellik magukat.

21

karaj, 2007. január 4. csütörtök, 11:09 (#)

#19, eszpee, fantasztikus vagy, komolyan mondom _hallottam_ amit leírtál :)

22

katmandu, 2007. január 4. csütörtök, 11:59 (#)

Tényleg plasztikus, Eszpeenek riszpekt, szinte elém vetítette a kereskedelmi kínrímekbe szedett álrapet feszengve előadó, egymás szavába vágó srácokat (retro analógia a Márka! Suuullala bizarr western-italraktára)

[MC.SP:]
Tolle, h'öh! / sajtban ez a király,
Ha átjönnekahaverok csakisilyetkinálj,
Ne várd meg hh-haver / míg az éhség kirág,
Toljál Tollét, ettől / finomabb a világ,
Bebebe-benyomod a sajtot meg a tejet,
Ettől aztán alaposan kihízik a fejed
stb.

Borzasztó! :)

23

Author Profile Page ervin, 2007. január 4. csütörtök, 12:29 (#)

katmandu, a király/"kinálj" rímpár zárja a szöget teljesen magyar rapszöveges! :) lásd még "aszex vajommí".

24

katmandu, 2007. január 4. csütörtök, 13:37 (#)

("kinájj" alakban kellett volna írnom, de így is megteszi :) )

25

methan, 2007. január 4. csütörtök, 14:09 (#)

sőt: kíínájj. csak a pontosság kedvéért.

26

Author Profile Page ervin, 2007. január 4. csütörtök, 14:43 (#)

methan, akkor elcsúszott melletted a poén. az ott kinájj. :)

27

methan, 2007. január 4. csütörtök, 16:11 (#)

vettem, de elsőre úgy tünt, hosszúval jön ki jobban. már nem tűnik úgy (és különben is nagyon röhögnek körülöttem).


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork