Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53884 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Don

stsmork cikke a TWIO rovatból, 2003. szeptember 8. hétfő, 10:25 | 2 hozzászólás

Van valami lenyűgöző abban a természetességben, ahogy egy született angol egyszer csak előránt a zsebéből egy phrasal verb-öt, és jól fejbe kólint vele. Hiába töltöttem éveket a do-take-get-put- és in-out-up-down-left-right-through-with-over-under-... összes lehetséges permutációjának szakadatlan magolásával, amikor a védőnő azt kérdezte a gyermekünkről, hogy "is she taking in?", bután néztem.

Láthatta rajtam, hogy nem kapok szikrát, mert megpróbálkozott másodszor is (ezek a süket külföldiek - gondolta közben): Is she observing the world around her? Ja, vagy úgy. Azt persze. Olyan nagy szemeket mereszt mindenre, hogy néha az az érzésem, valamelyik állam titkosszolgálata építette be a családunkba, hogy kifigyeljen minket.

Mondott mást is a védőnő: you little rascal! aszondta, mikor a gyermek nem akarta produkálni magát neki, de ahogy elfordult, persze rögtön mindent csinált magától, amit előtte kérésre kellett volna. Később megnéztem a szótárban, rascal = mischievous person or animal, ha legközelebb jön, el ne felejtsem megkérdezni, hogy a kettő közül pontosan melyiket is értette.

A phrasal verb-ök komor jelentéshegyei felett azonban mégiscsak felcsillan a remény halvány fénysugara (hahh!): tetten értem egy igét, amely phrasal verbként kezdte karrierjét! We both donned our official leprechaun hats on the St. Patrick's day parade. A "felölt, felvesz" jelentésű don-t az idők kezdetén még két szóba írták: do on. Bizonyíték erre a "(ruhát) levesz" jelentésű ellenpárja, a doff, azaz do off.

Egy szép napon tehát az összes phrasal verb kikopik majd az angol nyelvből, helyüket a tin, tout, toff, ton, tup, tower, pup, pout, nyelvi evolóciós termékek veszik át, megkönnyítve minden nyelvtanuló életét. Mikor? Száz-száztizenöt év múlva, amikorra a "magyar" szó minden élő nyelvbe felszívódik, kellemes jelentéstartalommal...ahogy Örkény István tanácsolta: nézzünk bizakodva a jövőbe!

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (2)

1

sbodi, 2003. szeptember 9. kedd, 13:34 (#)

Akkor egy ír vicc, kicsit a témába vág:

"Well, Mrs. O'Connor, so you want a divorce?" the solicitor questioned his client.

"Tell me about it. Do you have a grudge?" "Oh, no," replied Mrs. O'Connor. "Shure now, we have a carport."

The solicitor tried again. "Well, does the man beat you up?" "No, no," said Mrs. O'Connor, looking puzzled. "Oi'm always first out of bed."

Still hopeful, the solicitor tried once again. "Well, does he go in for unnatural connubial practices?" "Shure now, he plays the flute, but I don't think he knows anything about the connubial."

Now desperate, the solicitor pushed on. "What I'm trying to find out are what grounds you have." "Bless ye, sor. We live in a flat -- not even a window box, let alone grounds."

"Mrs. O'Connor," the solicitor said in considerable exasperation, "you need a reason that the court can consider. What is the reason for you seeking this divorce?" "Ah, well now," said the lady, "Shure it's because the man can't hold an intelligent conversation."

2

ses, 2003. szeptember 9. kedd, 15:31 (#)

:) (minimalcomment)


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork