Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53959 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Mondd, mondd, Vesszőcske!

Combfix cikke a TWIO rovatból, 2004. szeptember 15. szerda, 00:25 | 30 hozzászólás

Egy bizonyos fajta vesszőhiba mostanában a vesszőparipám. Nem tudom, hogyan került a közpolcra, ki emelte le onnan és miért, hogy aztán rákfene módjára sokasodjon és szaporodjon. Elképzelésem sincs, miféle nyelvközponti zavarok generálják, de stabilan áll, mint Mariban a gyerek, és ez nem tetszik, nagyon nem. Mozdulatlan és makacs, alamuszin bekapaszkodik két hibátlan mondat közé, kirí a sorok közül, bántja a szemet és a botcsinálta grammatista fejletlen szépérzékét.

A neonfényben szokatlanul derűsnek ható háromnapos vízihulla hanyag és dekadens eleganciája,(!) nem passzolt a házigazda komor franciakockás frottírpapucsának hideg színárnyalataihoz.
(illusztráció)

Az ilyen mondatnak nincs jól körülhatárolható tévanalógiája vagy olyan - első látásra - logikusnak tűnő, ám valójában félrevezető grammatikai magyarázata, ami felmentené íróját az effajta mondatszerkesztés alól.
Ami biztos: írója miskárolókéssel szalad neki a mondatnak, belekanyarintja a kis negyedfél kunkort a mondat mértani közepébe, a kést otthagyja, mintha bizony anélkül az legalábbis felborulna. Tisztán kivehető, hogy modorosnak és halmozottan jelzősnek kell lennie az efféle hendikeppes mondatnak, hogy írójának legyen hova beszúrni a sorközepi metszetet. A miskárolókést két oldalról biztosan kell megtámasztania, sok mondatrészt kell ezért mindkét oldalról haptákba állítania.

Kellenének manapság egyszerű tőmondatok. Helyesek - nyelvtanilag és egyébileg is azok. Kellenének még egyszerű szavak, körmönfontatlanok és keresetlenek, első-, max. másodkezekből valók.

Úr ír. Lány ír. Paripája vessző. Ahol ő fekszik, az az ágya. Letészi a lantot. Nehéz az. Hosszú az út az éjszakába.
(illusztráció)

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (30)

1

ses, 2004. szeptember 15. szerda, 00:33 (#)

Hölgyünk, a postodat utólagos engedelmeddel, áttettem a TWIO rovatba. Oda való, bőven. :)

(a középső vessző illusztráció)

2

lipilee, 2004. szeptember 15. szerda, 09:30 (#)

Megmondom én: úgy került a közpolcra, hogy a Microsoft Office Nyelvhelyesség Varázslója (vagy mi) rádszól az ilyen esetekben, hogy oda nem vesszőt tenni nyelv-nem-helyes: aláhúzza zölddel, hogy még jobban elbizonytalanodj. Így aztán akiben egyébként is gyenge lábakon áll a nyelvérzék, szépen rákattint, "javiccsad", mondja magában. Sajnos a magyar újságírók nagy része is ilyen, emiatt elég szar állapotok uralkodnak a magyar nyelvben.
RFC: Ne használjunk nyelvhelyesség-ellenőrzőt. Sose.

3

eszpee, 2004. szeptember 15. szerda, 09:40 (#)

Igazad lehet, bár a fenti illusztrációban a word csak a vízihullát akarta vízhullára javíttatni velem, az általam kitörölt vesszőért nem fájt a szive.

4

combfiksz, 2004. szeptember 15. szerda, 10:32 (#)

Na, látjátok, erre nem is gondoltam.
Most viszont azon töprengek, hogy a "körmönfontatlan" vagy a "körmönfontalan" lenne a he-he-helyesebb, ha már megpróbálunk analogizálni :o)
(PonTatlan voltam, azt hiszem, "körmönfonatlan". Jéhézus, segítség...)

5

ses, 2004. szeptember 15. szerda, 10:44 (#)

ok, ha ez megvan, akkor térj rá az "egyébileg" kifejezésedre :)

6

combfiksz, 2004. szeptember 15. szerda, 10:55 (#)

Alakilag gondoltad? :o)

7

ses, 2004. szeptember 15. szerda, 11:21 (#)

nem, alakilag inkább a "ami felmentené íróját az effajta mondatszerkesztés alól" megtévesztő :)

8

dmiki, 2004. szeptember 15. szerda, 11:25 (#)

RFC=?

9

Midaga, 2004. szeptember 15. szerda, 11:35 (#)

FYI: RFC = TLA

10

lipilee, 2004. szeptember 15. szerda, 12:41 (#)

wtf tla?

11

eszpee, 2004. szeptember 15. szerda, 12:46 (#)

RTFM

12

combfiksz, 2004. szeptember 15. szerda, 13:20 (#)

Nincs felmentésem. Megbuktam... :o)

13

lipilee, 2004. szeptember 15. szerda, 13:33 (#)

rotfl :)

14

stsmork, 2004. szeptember 15. szerda, 13:50 (#)

Mellékszál: egyszer végigültem egy (meglepően érdekes) kommunikációs tréninget, ahol az egyik slide-ra a következő intelem volt felírva:

Do not use TLA-s and FUW-s!

Az előadó megkérdezte, hogy tudjuk-e, mit jelentenek ezek a rövidítések. Az elsőt elég hamar kitaláltuk és épp a másodikon gondolkoztunk, amikor az egyik gyerek elkeztett hangosan röhögni és kinyögte, hogy neki van egy lehetséges magyarázata az FUW-ra, de az csúnya, úgyhogy inkább nem árulja el.

Gondolom az F-ről mindjárt az "F-word" jutott eszébe, és költött valami hozzá illőt az U és W jelentésére is. Sajnos nem mondta meg, hogy mit, úgyhogy azóta se tudom, hogy szerinte mi a jelentése az FUW-nek...

15

kottekpeti, 2004. szeptember 15. szerda, 14:09 (#)

Megosztanám a közösséggel azt az élményemet, amikor a Combbal amatőrnyelvészkedtem, és utána 3 napig nem mertem 4betűsnél hosszabb szavakat leírni, kiejteni és kigondolni, és azokban is leendni kellett minimum 2 magánhangzónak, hogy nyugodt legyek.

16

Midaga, 2004. szeptember 15. szerda, 14:41 (#)

Kicsit összezavarodtam most. Az FUW az az FLW elírva, vagy tényleg nem célszerű használni a Walesi Gazdálkodók Szakszervezetét?

17

stsmork, 2004. szeptember 15. szerda, 15:21 (#)

Frequently Used Words

18

combfiksz, 2004. szeptember 15. szerda, 15:54 (#)

Csokolom, tessek mondani, nekem itt most rossz vagy csak kevesbe rossz hiremet keltik? :o)

19

kottekpeti, 2004. szeptember 15. szerda, 17:10 (#)

Overdose: a Comb egy nyelvi szalonterrorista. Egy szalonképes nyelvi terrorista. Az én szalonomban welcome. Egy dzsihád.

Ha a mondat beszél, funkcióját betölti, és istenem, kicsit sánta, akkor az már nem elég jó? Az is az ember gyereke. Ami nagyon szar, ami annyira szar, hogy beszélni sem tud, azt nem olvasom el, és az evolució szabályai szerint részemről az ilyen mondat kihal. Ez a treshhold.

20

ses, 2004. szeptember 15. szerda, 17:53 (#)

Mi a küszhöbről beszélsz, Cartman?

21

stsmork, 2004. szeptember 15. szerda, 18:57 (#)

Ki is mondta, hogy minden rossz mondat törött ablak, melyen át egy rossz gondolatra látni?

22

Ali, 2004. szeptember 15. szerda, 21:40 (#)

Don B lefűrészelt csövű sörétessel leadott nyelvi kritikáihoz még hosszú az út. :)

23

dmiki, 2004. szeptember 15. szerda, 23:19 (#)

FUW szerintem is FLW (Four Letter Word), nem? Továbbra sem tudom viszont, mi a lipilee által használt RFC. ( http://www.acronymfinder.com/ )

24

stsmork, 2004. szeptember 16. csütörtök, 00:47 (#)

Tuti, hogy FUW volt, utána az előadó még egy csomót beszélt róla. A négybetűs rövidítésre hallottam egy jó nevet: ETLA, vagyis Extended-TLA.

25

lipilee, 2004. szeptember 18. szombat, 12:00 (#)

dmiki: RFC: Request for Comment.

Comb: akkor te most elvből nem olvasol pl. Esterházyt? Ő elég kifacsart (és hosszú) mondatokat bír írni.

26

combfiksz, 2004. szeptember 19. vasárnap, 05:26 (#)

Ó, dehogy. Önirónia is ez jóadaggal. Meg pl. ha megnézed az ilyen mondatomat, mint az előző, hát mi ez ha nem...
A konkrét és diagnosztizálható hibák közt viszont akad, ami kifejezetten fáj.
Kieg. megj.: Kb. tizennégy éves koromban elhatároztam, hogy Tandori lesz a kedvencem. Hát mi ez, ha nem nemnormális?! :o)

27

balage, 2004. szeptember 19. vasárnap, 09:57 (#)

Én már hamarabb, amikor elolvastam a Nagy Gombfocikönyvet. :-)

28

stsmork, 2004. szeptember 22. szerda, 23:26 (#)

Comb: Tandori nekem is nagy kedvencem, és annak ellenére szeretem, hogy még egyetlen saját könyvében sem jutottam tovább tíz oldalnál (legutóbb a zen-lófogadással próbálkoztam, sikertelenül), Egon Erwin Kisch fordításai azonban zseniálisak, ennek köszönhetően sokáig azt hittem, hogy E.E. Kisch milyen jó tollú író volt, és csak akkor jöttem rá, hogy a tollat Tandori Dezső fogta, amikor a kezembe került a "Szencáció! Szenzáció!" című könyv egy korábbi fordítása.

29

combfiksz, 2004. szeptember 23. csütörtök, 08:45 (#)

Igen, pont így voltam én is az oldalakkal, egy idő után egyszerűen kifordult a könyv a kezemből, de mondom, ez tényleg elhatározás volt, hogy márpedig kedvenc leszel, mert azt akarom!:o)
Aztán pár éve lemorzsolódtunk egymástól, de azt még mindig tartom, hogy a Madárlátta tollaslabda az egyik legjobb ifjúsági-felnőtt könyv, amit valaha valaki. Na, azt én nagyon.

30

stsmork, 2004. szeptember 23. csütörtök, 11:57 (#)

A Madárlátta tollaslabdát egyszer ajándékba kaptam valakitől, még gyerekkoromban, és már a könyv borítója is olyan elutasító volt, hogy végül azt hiszem, bele se néztem. Később aztán megpróbáltam elajándékozni, de visszapattant: a vendég, akinek szántam, végül is nem jött el, pedig már be is csomagoltam neki az ajándékot. A könyv további sorsa az emlékezet homályába vész: kölcsön biztos, hogy nem kérte senki, könyvet ki nem dobok, úgyhogy lehet, hogy most is ott figyel valahol valamelyik szekrény mélyén.


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork