Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53884 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Focistafrizu

Madbal cikke a TWIO rovatból, 2005. március 3. csütörtök, 12:02 | 15 hozzászólás

20050303_mullet.jpgFelül rövid, hátul hosszú, igény szerint harcsabajusszal kiegészítve. Mielőtt azonban elszánnánk magunkat, hogy ilyent kérjünk legközelebb a borbélynál, összegyűjtöttem pár nyelven a szakkifejezést. TWIO és trend.

Három éve, Barcelonában láttam, hogy újra támad. Sosem hittem, hogy a már csak tefusok körében népszerű viselet megint divatba jön, de aztán rá kellett eszmélnem, hogy a divat körforgása nem ismer kegyelmet.

Az angolul mullet-nek nevezett fejképletet a nyolcvanas évek második és a kilencvenesek első felében is előszeretettel viselték a nagy country és romantikus popsztárok (Billy Ray Cyrus,Michael Bolton és még sokan mások is), de számomra a leghíresebb és legszebben kidolgozott amerikai mullet-et akkor is David Faustino hordta Bad Bud Bundyként a harmadik sorozat epizódjaiban.

Németországban Fokuhila-nak hívják a sörényfajtát. A rövidítés a vorne kurz hinten lang kifejezésből ered, ami szó szerint azt jelenti, ami: elöl rövid hátul hosszú. Leghíresebb német igehirdetője Rudi Völler, de a nyolcvanas évek német válogatottjaiban amúgy is népviseletnek számított a Fokuhila. Rövid, tömörre vágott bajusszal az igazi.

Hollandul rengeteg elnevezés él: apennek (majomnyak), scooterrol (mopedrolni), voetbalhaar (focistahaj), nekspoiler (nyakspoiler) de leginkább a matje, azaz matyika. A németalföldiek esetében is elsősorban az alacsonyabb iskolázottsággal bírók és futballisták körében vált népszerűvé a matyikázás, itt John de Wolf nevét említeném meg, de a holland média népszerű személyisége, Henk Westbroek is hordta így hajazatát.

Ha éppen spanyol nyelvterületen tartózkodnánk, amikor ránkjönne a retrófíling a helyi fodrászszalonban, nem kell új szót megtanulnunk, hiszen náluk is mullet-nek hívják. Akit itt megemlítenék, ő a divat terén is irigylésre méltó bátorsággal rendelkező spanyol futballista, Fernando Torres. A 2004-es EB-n bámulhattuk meg az azóta több helyütt ismételt újítását: a Beckham-féle neopunk fauxfawk-ot párosította az ógermán fokuhilával. Sajnos, kitartása kevésnek bizonyult, lehet, nem bírta a froclizást a focista, így az EB utolsó meccsein már tar fejjel állt pályára. Kár érte. Sztem kafa volt.

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (15)

1

eszpee, 2005. március 3. csütörtök, 12:54 (#)

És magyarul természetesen Bundesliga-frizura. :) Jó gyűjtés!

2

Gr0, 2005. március 3. csütörtök, 13:09 (#)

eszpee, menjafrancba, én pont ezt akartam beírni egy órája!!! :))))

Gr0

3

Gr0, 2005. március 3. csütörtök, 13:33 (#)

Gyűjtsünk híres magyar bundeslígeket!

Nyitólicit:

Szarvas József:

http://www.szinhaz.hu/uvegtigris/images/galeria/150000.jpg

Gr0

4

tamasko, 2005. március 3. csütörtök, 14:22 (#)

franciaul egyszeruen pedig csak dortmund

5

mr m, 2005. március 3. csütörtök, 15:10 (#)

és bud az a bundy, nem bad

6

madbal, 2005. március 3. csütörtök, 15:16 (#)

mr m! jujj köszi! igaz, elnézést! tényleg. A Bad Bundy az rossz poén. ;) Szokásom az elgépselés.

7

peter, 2005. március 3. csütörtök, 17:49 (#)

Még sportoló koromban, volt "szerencsém" élőben is ilyen focista fazonokkal találkozni. Amikor egyszer megkérdeztük, hogy miért van ez a séró, ez volt a válasz.

"Miért, futásban, fejelésben nem zavar!"

8

becherpig, 2005. március 4. péntek, 03:30 (#)

http://www.delhusa.hu/slides/3-1.jpg

9

ses, 2005. március 4. péntek, 07:38 (#)

becher, nem fogod a pályát, ennek semmi köze a bundesligához! :)

10

madbal, 2005. március 4. péntek, 08:27 (#)

Persze nem szabad megfeledkezni a Bundesséró magyar vadhajtásáról sem, azaz a felül kopasz, hátul (amig van) hosszú viseletről.

Som Lajos, Balázs Fecó, Pataki Attila

11

Gr0, 2005. március 4. péntek, 11:17 (#)

Az sem igazi bundesliga, nem is csak magyar, gondolj Hulk Hoganra :)))

Gr0

12

becherpig, 2005. március 4. péntek, 16:24 (#)

ses: de egy olyan hapcis pólóért te is minden pénzt megadnál, nem? :]

13

nyuszi kinga, 2005. március 4. péntek, 16:31 (#)

A mai spanyol dilbertben (06/8) http://dilbert.com/comics/dilbert/spanish/index.html "cabeza de besugo" van, de az angol eredetiben hiába "mullet-head" az embi, annyira nem is bundesligás.

14

madbal, 2005. március 4. péntek, 21:21 (#)

Nyuszi Kinga, ne ügynöközzé itten!! ;)

15

tamcsyka, 2006. január 18. szerda, 20:21 (#)

És mit mond nektek az a kifejezés, h 'Csucsánszki-haj'? Csakmert mi a kis barátaimmal egyezményesen ígyen hívjuk a mullet-et =D


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork