Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53885 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Eredeti Shakespeare-darabok

Ervin cikke a TWIO rovatból, 2005. július 19. kedd, 15:39 | 14 hozzászólás

Ez jópofa. Már annak idején, angolszakon se értettem, hogy hangfelvételek hiányában hogyan tudják rekonstruálni az eredeti hangzást és hangzásváltozásokat, de elfogadom, hogy sok munkával, meg kiterjedt földrajzi és összehasonlító ismeretekkel el lehet érni valamit. Shakespeare a Globe-ban: "eredeti helyszínen, eredeti nyelven".

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (14)

1

Gr0, 2005. július 19. kedd, 15:52 (#)

ses,
jól gyanakodtál: nem lehet biztosra megmondani, hogy beszéltek akkoriban. A legalaposabb kutatás, a legbehatňbb háttčrismeretek mellett is max "educated guess" lehet az eredmény. Mondjuk, belekötni is nehéz...

De, legalább megtudtam, hogy angol szakos is voltál :P

Gr0

2

tekatana, 2005. július 23. szombat, 00:27 (#)

ezen en is toprengtem, amikor annak idejen egy amerikai baratom idezett nehany mondatott az "osi angol" szerint egy shakespear darabbol (nekik meg kellett tanulni). tok viccesen hangzott, de egesz "hihetoen".
kozben az jutott eszembe, hogy milyen keveset ertettem meg olvasva is, amikor mostanaban elovettem az angol shakespear konyvemet. minek neheziteni :)...

3

Gr0, 2005. július 23. szombat, 01:58 (#)

ShakespearE.

Gr0

4

ses, 2005. július 23. szombat, 11:31 (#)

tekatana, mondtam volna én is, hogy legalább a borítót olvasd el alaposan azon a Shakespeare-könyvön, ha már előveszed, de Gr0 megelőzött. úgyhogy nem mondom.

5

tekatana, 2005. július 23. szombat, 13:12 (#)

:)) ja, akartam kuldeni egy "bocs+e"-t, de egyreszt tenyleg baromi lassu a submit, masreszt gondoltam ezt mar ugyse olvassa el senki.
tevedtem, mert ti aztan figyeltek! :)

6

ses, 2005. július 23. szombat, 16:07 (#)

Hát igen, a TWIO rovatban kockázatos dolog nyelvi hibát véteni ;)

7

tekatana, 2005. július 23. szombat, 17:47 (#)

amugy ha boritot nem is de a belsejet tuzetesebben furkesztem - csak kivancsi voltam, hogy mit hasznaltak az eredetibol a romeo&julia (caprios) filmben (meg hogy olvasva jobban megertem, hat nem sokkal). az termeszetes, hogy csak bizonyos reszek hangzanak el a jelenetekben, de sokszor a szoveg is at van irva. vajon az eredetinek vannak "modernizalt" valtozatai, vagy ezt csak a film kedveert csinaltak? ha mar angol szakos voltal, biztos tudod...

8

ses, 2005. július 23. szombat, 17:51 (#)

Hát annak ellenére nem tudom. A (talán) legnagyobb magyar Shakespaeare-tudor, Géher tanár úr előadásait volt szerencsém végigélvezni, de ma már csak az élményre emlékszem belőlük. Persze kötetem nekem is van a polcon, bár én egyre kevésbé érdemlem meg. :) A szonettek maradtak csak, úgy, ahogy.

Mindezt előrebocsátva: nem hiszem, hogy lennének modernizált verziók, legalábbis írásban. Ha mégis, akkor én azt mondom, úgy kell nekik.

9

Adrama, 2005. október 5. szerda, 10:45 (#)

Ezt én baromságnak veszm ,én imádom a RomeoJulia-t.Bunkók ,nagyon durva hogy ijet nyilatkoztok Seggek

10

birop, 2005. október 5. szerda, 11:15 (#)

Kedves Adrama vagy Tuskó Hopkins. Utoljára ilyen levelet Rejtő nagybecsű műveiben olvastam. Mind grammatikai, mind stilisztikai szempontból meglepően nagy a hasonlóság. Ebből gondolom, hogy te sem gondoltad ezt igazán komolyan.

11

birop, 2005. október 5. szerda, 11:25 (#)

Amúgy egyszer voltam a Globe-ban. És igazán jól csinálják. Mindig ügyelnek arra, hogy legyenek a Shakespeare darabok mellett más egyéb színdarabok kisebb társulatoktól. Amit én láttam abban minden szerepet nő játszott. Szerintem teljesen beleillik a profiljukba, hogy egyik évben eredeti kiejtéssel próbálkozzanak.

12

Gr0, 2005. október 5. szerda, 11:53 (#)

"indezt előrebocsátva: nem hiszem, hogy lennének modernizált verziók, legalábbis írásban."

SÖR? :)

13

birop, 2005. október 5. szerda, 12:18 (#)

Gr0, ott a pont. És erre inni is kéne. :)

14

Gr0, 2005. október 6. csütörtök, 08:38 (#)

OK, mondjuk ma délután 5-kor? Nem is kell találkoznunk hozzá, én pontban akkor bontom otthon az enyémet :)


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork