Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53885 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Get real / get a life

Ervin cikke a TWIO rovatból, 2005. július 19. kedd, 17:08 | 17 hozzászólás

Mindkét nagyszerű kifejezést kiérdemli Robert Winder, a BBC munkatársa, aki a hatodik Harry Potter könyv kapcsán írt cikkének a Why I hate Harry Potter címet adta.

Ez idáig persze nem probléma. Érdekesebb, hogy a cikk szerzője többek között az alábbit rója fel a sorozat bűnéül:

The series paints an unrealistic picture of Britain in 2005.

Get real, mondhatjuk erre gyarapodó szókincsünk birtokában. Get a life, tehetjük hozzá, ha azt is megtanultuk. Az angolok azonban angolok, így a spiked újságírója, Jennie Bristow elegánsabban alázza hősünket:

The thing that really annoys the BBC's Robert Winder about the Potter phenomenon, for example, is that '[T]he series paints an unrealistic picture of Britain in 2005' (3). Well, you know - this is a made-up story about wizards, not a special edition of Newsround.

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (17)

1

lipilee, 2005. július 19. kedd, 17:14 (#)

"get a life és használj Debiant" - mondja Mojojojo a #debian.hu-n :)

2

eszpee, 2005. július 19. kedd, 17:28 (#)

A másik gyilkos érve a faszinak, hogy mekkora marketingkampány van már a cucc körül, és ez milyen rossz.

Hmm.

3

darthwalk, 2005. július 19. kedd, 21:09 (#)

ezt a könyvet (könyvsorozatot) minden marketing nélkül is többen vennék meg mint az összes többi csendben-polcra-kitett akármilyen könyvet.

ez tuti.

értsétek meg akiknek fáj a sikere, vagy blődlinek tartják: tényleg jó. legyen időtök egyszer elolvasni.

4

ses, 2005. július 19. kedd, 21:17 (#)

darthwalk, én becsületesen megpróbálkoztam a sorozat több kötetével is, angolul és magyarul egyaránt, nekem nem tetszettek. de ettől persze még nincs bajom azzal, hogy másoknak igen. :)

5

BaBe, 2005. július 19. kedd, 22:09 (#)

Én családilag mellette teszem le a voksomat.

6

tiglis, 2005. július 20. szerda, 02:06 (#)

Nekem is tetszett az első. Szeretem a meséket, mert ott minden lehetséges. Pont ez a jó benne. Persze "felnőtt fejjel" a második csak ruhacserés volt.

7

Balage, 2005. július 20. szerda, 07:36 (#)

Harry Potternek, szerintem (!) éppen az a tragédiája, hogy az első egy bájos mese volt, amitől méltán/méltatlanul, ki tudja, de világhírű lett. Az a baj, hogy a többi kötete már nem az. Minden, csak nem bájos mese. Tele van rejtett, és kevésbé rejtett erőszakkal, mi több, a drága írónő, mindig előre bejelenti, hogy "ebben a részben valaki fontosat nyírok ki", ezzel is fokozva az érdeklődést, hogy jaj, na vajon ki hal meg. EZ BETEG, pont mint a világ, amiben élünk. Legalább a meséknek nem kéne ilyeneknek lenniük! Én a harmadik után a többire nem voltam kíváncsi. Mesének durva, kriminek gyenge. :-(

8

CsasZ, 2005. július 20. szerda, 10:38 (#)

Én csak az Akzabani(???) fogoly című részt láttam videón, az maximálisan alátámasztja Balage vélekedését.
Sötét kép és hangulatvilágú, elképesztő valami, amit mesének véletlenül sem mutogatnék a gyerekemnek. A sztori meg bűn szar volt.
Azért az első részt elolvasom majd egyszer.

9

game, 2005. július 20. szerda, 11:42 (#)

fogadtam kb. 3 évvel ezelőtt az akkori barátnőmmel: a kérdés az volt hogy a "szárnyas fejvadász"-ban (blade runner) ki volt a főhős? Harrison Ford,vagy Rutger Hauer? .. kivettük a filmet és kiderült, hogy mindkettő vagy egyik sem... de azt hiszem, h. a végén valahogy mégis én vesztettem... A TÉT AZ VOLT HOGY OLVASSAM EL A HARRY POTTER elsö harom reszet,.. egeszen addig hallani se akartam róla. nem volt rossz,.. harapni lehet a betűket, de én se értem, hogy miért van angliában HP-világ,..... illetve értem, de nem olvasom tovább amíg el nem sikkad ez az álmítosz és amíg el nem adják az utolsó silikon harry potter bábút.

10

stephen fry, 2005. július 20. szerda, 14:35 (#)

Rowling vedelmeben a kovetkezoket mondanam. NEM engedett fektelen marketing kampanyt, ennel sokkal tobb szart el lehetett volna adni Harry Potter neve alatt. Plusz, kikototte, hogy a filmet elsosorban angolok es kivalo angol szineszek csinaljak. Igy nem lettek tul rosszak, sot a harmadikat Alfonso Cuaron rendezte es ez meg is latszik!

A konyvekrol: nekem a fohos maganya es belso tepelodese tetszett a legjobban. Harry teljesen egyedul van. Nem donthetett a sorsarol, kenyszerpalyara kerult. Ha gondosan olvasod, megerzed a szomorusagot. Ez persze tudatalatt is megragadja a mai kolykoket, akikre egyre tobb nyomas kerul es biztos vagyok, hogy nem olyan felhotlen a gyerekkoruk mint a mienk volt (Angliaban biztosan, ezt szemelyes tapasztalatbol tudom).

11

BaBe, 2005. július 20. szerda, 16:02 (#)

...folytatnám stephen gondolatmenetét - nem is kell ahhoz figyelmesen olvasni, csak olvasni, hogy érezd, a gyerek mennyire dacos és konok, mennyire kamasz. Elképzelhető, hogy Rowling saját élményekből merítkezett, mindenestre elég jól ismeri a magányos kamaszok gondolatmenetét - vagy meggondolatlanságát esetenként.

12

luigi, 2005. július 20. szerda, 16:20 (#)

Ugyan már. Nincs benne több erőszak, mint bármelyik Grimm mesében, amin jópár tíz éve felnőttem. A filmadaptáció sem durvább, mint akármelyik Tom & Jerry rajzfilm, azokat mégis milyen lelkesen néztük tizenéves fejjel. Ne legyünk irígyek a mai gyerekek szórakozására!

13

Ali, 2005. július 20. szerda, 16:35 (#)

A magyar mesék és gyermekversek közt is akadnak masszívan horror kategóriájúak. Akár kvízként is be lehet dobni: egy-egy mesét rövid rendőrségi jelentésként átírva ki kell találni az eredeti mese címét. :)

Talán a tavalyi Sziget volt hirdetve megfilemsített gyerekversekkel (pl. "Katalinka szállj el"), elérhetők ezek valahol? :)

14

BaBe, 2005. július 20. szerda, 17:04 (#)

Én a cigány meséket szeretem nagyon, némelyik kifejezetten horrorisztikus, és abszolút élvezetes, utánozhatatlanok! :)

A harmadik filmet Cuaron direkt szabta sötétre, pontosan tudta, milyen fazonú lesz így, ami elkészül. Nekem bejött, és miután minden rész könyvben is egyre sötétebb és komorabb, gondolom így lesz ez a következő filmeknél is.

Valóban nem kisgyerekeknek készült a könyv, sőt, a kamaszokkal együtt nő, sztem kb. 9-10 éves kortól élvezhető igazán.

15

Balage, 2005. július 20. szerda, 19:18 (#)

Tudtam, hogy elő fogtok jönni Grimmel, de ugyanígy lehetne mondani a 77 magyar népmesét, abban is van minden. Azért én érzek komoly különbséget, csak nem tudom ekkora helyen elmondani. Mondok inkább két nevet: Csukás István és Nemere István. Számtalan jobbnál jobb, izgalmasabbnál izgalmasabb gyerekkönyv, és egyikben sincs ilyen jellegű durvulás.

Az első film valami katasztrofálisan szar volt. Esetlen párbeszédek, összefüggéstelen jelenetek egymás után, iszonyat gyenge forgatókönyv, a nagy színészek is csak bukdácsoltak benne (Alan Rickman vitte a hátán az egészet. :-P)

Lássuk be, ez egy kihagyhatatlan ziccer volt: ha egy gőzölgő renderelt tehénszart mutattak volna másfél óráig, akkor is mindenki bement volna megnézni. (Talán pont a renderelés volt az egyetlen, ami rendben volt.) Nekem az első könyv kimondottan tetszett, és frankón átverve éreztem magam ezután a film után, noha a célközönség, a gyerekek zabálták. Tudom, mert beszélgettem egy csomó kölyökkel erről, és észre sem vették, hogy a dolgok nem úgy voltak, ahogy a könyvben. Mi több, azon sem csodálkoztak, hogy egy csomó dolgot nem úgy hívnak a filmen, mint a könyvben -- ugye az amúgy szerintem zseniális magyar fordítás több helyen eltér az angoltól. Szóval, könnyű nekik filmet csinálni.

A második azért talán jobb lett, de amikor először láttam, azon is nagyon fanyalogtam. Örülök, A harmadikat még nem láttam, de már annak örültem, hogy Chris Colombus csak producerként vett részt benne.

Ami a marketinget illeti: mit nem engedett Rowling? Az első film előtt majdnem a karácsonyt is átkeresztelték Harry Potterre! Még a csapból is az folyt. Mikulás helyett Harry Potter poszterekkel volt tele a város! Harry Potteres tálcán tartom a melóhelyen a poharamat meg az evőeszközeimet! Lol!

16

Balage, 2005. július 20. szerda, 19:22 (#)

"több helyen eltér az angoltól"

Na, ez kicsit félreérthető. Arra gondolok, hogy pár dolognak könnyen kiejthető, jó pofa mégsem történetidegen neveket talált a fordító, és nem hagyta benne az angol nyelvtörőket.

17

Ikea girl, 2005. július 23. szombat, 14:33 (#)

Vállalom a kövezést, de szerintem is jó a Harry Potter! Olyannyira, hogy még a filmeket is megnéztem...
Ami viszont tény: a gyerekek imádják Potter-t. A felnőttek közül is rengetegen. Gyerekként persze szerettem a bájos meséket is, de igazán azért mégiscsak a jó kis sötét sztorik fogtak meg, amiken olyan jókat lehetett izgulni, - és érzésem szerint nem lettem tőle defektesebb, mint mások.


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork