Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53885 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Chugger

stsmork cikke a TWIO rovatból, 2005. augusztus 10. szerda, 07:25 | 31 hozzászólás

Angliában és Írországban megszokott látványnak számítanak a jótékony célokra gyűjtő perselyezők. A szombati bevásárlás forgatagában, vagy este a kocsmákat végigjárva tevékenykednek, ütemesen rázva a kezükben tartott műanyag perselyt, miközben valamilyen adakozásra felszólító szlogent ("Help the ........ pleeeeeeeeease!") skandálnak. Az angol nyelvben ezidáig nem volt külön neve ennek a tevékenységnek, idén azonban pótolták a hiányt: charity mugger, azaz rövidítve chugger a neve ennek az ősi foglalkozásnak.

Közzétették az Oxford English Dictionaryba idén bekerült szavakat, onnan vagyok ilyen tájékozott.

Ez egyébként remek alkalom arra, hogy elmélkedjünk az angol nyelv leleményességén, illetve a világ folyásán úgy általában. Két új rhyming slang kifejezést is bevettek a szerkesztők, az egyik a Ruby Murray (= curry), a másik a Rosie Lee (=tea). Ezt egyébként már évekkel ezelőtt hallottam, ezért kissé meglepődtem, hogy csak most került be a szótárba.

A chugger mellett egy másik derogatív kifejezés is szerepel a listán: chav, ami definíció szerint "young lower-class person typified by brash and loutish behaviour and the wearing of [real or imitation] designer clothes".

Érdekes, hogy a Collins English Dictionary hasonló listáján is szerepel ez a szó, de az ő chav-juk designer clothes helyett sportcuccokban mászkál. Ez a faj pedig régi ismerősünk, Dublinban hawaya, illeve újabban skanger a nevük. (Magyarul talán a Helyi Menő Csávó áll hozzájuk szellemiségben a legközelebb.)

Mindenesetre elgondolkodtató, hogy a szótár szerkesztői szerint 350 különféle kifejezés áll rendelkezésére annak, aki meg akar sérteni valakit, de csak rongyos 40 darab szó használható dicséretre. Mi lett veled, legendás angol udvariasság?

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (31)

1

eszpee, 2005. augusztus 10. szerda, 08:25 (#)

Engem irigységgel tölt el, hogy ennyire up-to-date-ek próbálnak maradni a szótárak, míg nálunk leginkább azon megy a görcsölés, hogy szegény nép már megint milyen helytelen szót alkotott...

2

Blogadmin, 2005. augusztus 10. szerda, 19:43 (#)

Azért más a helyzet. Ezeket az új szavakat ne hasonlítsd a magyar szószörnyekhez: *leszabályoz, *kihangsúlyoz stb. stb. Itt nem jól működő szabályok átértékeléséről (vagy egyszerűen áthágásáról) van szó, hanem új szavakról. Más kérdés, hogy nálunk azok is angol eredetűek, de ez csak szomorú, you know.

3

eszpee, 2005. augusztus 10. szerda, 21:16 (#)

Kihangsúlyoznám, hogy a leszabályozzal sincs semmi baj. :)

4

BaBe, 2005. augusztus 10. szerda, 21:44 (#)

eszpee, én sem értem, hogy Blogadminnak miért van ezen szavak irányában ilyen ledegradáló véleménye :)
(jujbocs!)

5

eszpee, 2005. augusztus 10. szerda, 22:41 (#)

Nem-e lehet, hogy konzervatívista? :)

6

BaBe, 2005. augusztus 10. szerda, 23:13 (#)

eszpee, de igen, és akkor javasolom, hogy demokratice kéne meggyőződnünk őt. Nemdebár?
(iiiiiiiii...:)

7

ses, 2005. augusztus 11. csütörtök, 01:17 (#)

ha kell, megtámogatlak benneteket, és együtt jól bereklámozzuk a dolgot. aztán azt próbálja megkifogásolni a srác!

8

eszpee, 2005. augusztus 11. csütörtök, 08:23 (#)

zsír!

9

BaBe ezután lefordult a székről, és nem mozdult többet..., 2005. augusztus 11. csütörtök, 08:29 (#)

Apám, a zállam le'sett, ahogy konstantinálom, hogy mekkora sirályság ötleted van!
(ö... öö... ööö...

10

Ali, 2005. augusztus 11. csütörtök, 09:09 (#)

A legoptimálisabb megközelítés szerint is unszimpatikus, amit itt átbeszéltetek. :D

11

birop, 2005. augusztus 11. csütörtök, 11:44 (#)

"Mi a nyelvet rontja, az a legfõbb veszély:
Hogy még a paraszt is mind magyarul beszél.
Grammatikát nem tud, hiába csináljuk,
Mégis egyre darál, egyre fecseg szájuk."

a teljes vers: http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/arany/osszes/html/vs185306.htm#80

12

Blogadmin, 2005. augusztus 11. csütörtök, 11:54 (#)

Nagyon jó vers, köszönöm! A többiek meg elmehetnek a búsba :)

13

BaBe, 2005. augusztus 11. csütörtök, 12:07 (#)

Én is köcsögöm széken,
Blogadmin, néked volna egy székem.
Örülhetnél neki,
S üldögélnél rajta szépen,
Ő volna az, az Iron Maiden.

Izé, nem mellreszívni, ahogyan mi sem.
Anyázásokat feltétel nélkül fogadok.
:)))

14

BaBeBömBöl, 2005. augusztus 11. csütörtök, 12:36 (#)

Jujuj, sikít bennem a nyuszi, hogy kedvesjóaranyos Blogadmin, ugyen nem veszed a szivedre, mert ez csak egy olyan hirtelenizé volt, nem ellenséges, csak pont rímelt, ésizé... ugyeugyeugye nemharagszol?! Lécci, na!
:(
hüpphüpp
:(

15

stsmork, 2005. augusztus 11. csütörtök, 13:27 (#)

Ha már nyelvművelésbe vágtuk a sesblog virtuális hozzászólói fejszéjét, azt nem tehetjük Nádasdy Ádám említése nékül:

http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking.html

16

Ali, 2005. augusztus 11. csütörtök, 14:01 (#)

Az ő "Ban"-ban az igazság? cikke hírhedt lett, hivatkozási alap arra, miért nem kell szavait komolyan venni.

Környezetemben hibátlanul ejtik a különbséget, így nekem pl. kisiskolásként nemigen volt problémám a megkülönböztetéssel. Valószínű tehát, hogy az észak-magyarországi nyelvjárás, mely a nyelvi standard alapja lett, csak egy újabb fordulót vív a fővárosival. Ez is olyasmi, mint amikor egy pesti teljes nyugalommal kijelenti, hogy "öt kerületbe lakik" és én mondjuk ma már megállom szétröhögés nélkül, amint magam elé képzelem, ahogy ötfelé szakad szegénykém. Pedig ezt is meg lehet magyarázni, ahogy az évek és órák elől kikopott a sorszámnév (ma már nem használatos a "nyolcadik óra", helyette a "nyolc óra" a bevett, ugyanúgy kikopóban a kerületek jelöléséből -- csak persze nem lesz mindegy, hogy a madárinfluenza az ötödik kerületben ütötte fel a fejét, vagy mindjárt öt kerületben... A másik hasonló, hogy a fővárosban az -as/-es végződést is egyre kevesebben ismerik és leírnak olyat, hogy "a 7 buszra vártam".

17

methan, 2005. augusztus 11. csütörtök, 16:39 (#)

kinél hírhedt, kinél híres, kedves ali. szavait nem komolyan venni kinél hivakozási alap, kinél nem.

18

methan, 2005. augusztus 11. csütörtök, 16:45 (#)

birop, blogadmin: nem sok fületek van az iróniára, ez a vers az olyan önjelölt nyelvőröket gúnyolja, akik annó az -ás-és-t, ma a tök ártalmatlan és ártatlan igekötőzést vesszőznék ki a szent magyar nyelv szent templomából (hoppáka).

19

birop, 2005. augusztus 11. csütörtök, 16:55 (#)

Ja vagy úgy. Hát így mindjárt más. Bocsánat én ezt nem tudtam, és majd minden igyekezetemmel azon leszek, hogy az iróniát is értsem, sőt kihalljam a sorok közül. Persze, mint minden későn kialakuló képesség ez is biztos csökevényes marad nálam. De azért köszönöm, hogy szóltál.

20

BaBe, 2005. augusztus 11. csütörtök, 17:32 (#)

methan, én nem félteném őket :) sztem pontosan tudják.

21

Ali, 2005. augusztus 11. csütörtök, 18:00 (#)

Methan (17): Megérne egy postot a dolog. Itt megint a fekete-fehér értelmezés, meg a "kiben keressük meg aktuális ellenségünket" játszhatna. Most nem fog. Ami engem illet, egy mégoly műgonddal elkészített torta közepén is zavarna a döglött bébipatkány, de nem vagyunk egyformák. Nádasdy tanárúr iszonyú jó "cukrász", csak időnként beesik néhány döglött patkány, amit pont úgy ad el, mintha a torta része lenne, ilyen cukrászdába meg nem szívesen jár az ember. Egyelőre meg nem is kötelező és ez valahol jó. Röviden így tudnám felvázolni.

22

ses, 2005. augusztus 11. csütörtök, 19:17 (#)

Ali, tőled is szívesen fogadjuk az anyagot :) nagy, de nem kellően olvasott Nádasdy-rajongó lévén kíváncsian fogadnám a patkányok leleplezését.

(Zárójelben elárulom az én egyetlen, de méretes csalódásomat vele kapcsolatban: a Mindentudás Egyetemén papírból tartotta az előadását. Na, azt máig nem tudtam megbocsátani :))

23

Blogadmin, 2005. augusztus 12. péntek, 12:44 (#)

Nádasdyt lehet utálni, de erre azért ő írt nagyon jót: "nyelvi kérdésekben imádjuk utálni egymást". És tényleg.
Engem csak az nyugtat meg, hogy nekem igazam van. Babére például nem vagyok mérges, methanon meg röhögtem.

24

BaBe, 2005. augusztus 12. péntek, 12:55 (#)

Huh, na végre.
:)

25

birop, 2005. augusztus 12. péntek, 18:01 (#)

Hali!

Nádasdy jó meg hasznos. És nem az a jó, amit mond, hanem az, hogy mindannyian hallotunk róla, olvastunk tőle. Van valamilyen véleményünk a saját anyanyelvünket érintő jelenségekről. Méghozzá (nálam legalábbis) minőségileg más módon, mint amit a hazai közoktatásban megkaparinthatunk. Én azért kedvelem, mert pár dologban új nézőpontot tudott mutatni. Amiket meg mond, azokkal kevés vagyok vitába szállni. Ezért vagy elfogadom, vagy fentartással kezelem őket, de asszem ezekből van a kevesebb.

26

Ali, 2005. augusztus 12. péntek, 19:07 (#)

Birop, tulajdonképpen így gondolom én is, csak én nem tudom ilyen szép illedelmesen kifejezni magam. :)

27

birop, 2005. augusztus 12. péntek, 20:51 (#)

Ali, az nem gond ha másképp fejezed ki magad, anélkül szegényebek lettünk volna egy döglött patkányos hasonlattal. :) Mindenesetre nálam összességében egy pozitív figura.

28

Ali, 2005. augusztus 12. péntek, 21:43 (#)

Birop,
a döglött patkány miatt már meg is írtam a lemondásomat. Elég komoly fegyvereket vonultattak fel ellenem, hogy jobb belátásra térjek. :)

29

birop, 2005. augusztus 12. péntek, 21:52 (#)

Komoly fegyverek? Nincs vacsi, nincs net, nincs idén karácsony?

30

Ali, 2005. augusztus 12. péntek, 22:15 (#)

Rosszabb... :)

31

birop, 2005. augusztus 12. péntek, 22:36 (#)

Te szegény. Ami ezeknél rosszabb, azt szerintem már a Genfi Egyezmény is tiltja. :)


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork