Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53885 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Megfutamodtunk

Ervin cikke a TWIO rovatból, 2006. január 5. csütörtök, 15:29 | 67 hozzászólás

A vitéz magyar tárgyalók belementek, hogy - az aktuális helyesírási szabályunk ellenére -"euro"-nak, azaz rövid szóvégi o-val írjuk majd a közös valutát. Most, hogy végre sikerült úgy-ahogy lenyomni a saját torkunkon az eurót.

Szükségtelen szibarita meghunyászkodás ez, barátaim, amint azt a tökös lettek és görögök példája is mutatja. A videó és audió esetében persze tudunk ragaszkodni a magyarítás mikéntjéhez. De végül is jogos: nehogy már a logika mondja meg nekünk, hogy hogyan mesterkéljük a saját nyelvünket!

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (67)

1

methan, 2006. január 5. csütörtök, 16:03 (#)

nekem úgy tűnik, senki sem volt még tökös: a lettek ügye függőben (és elég nevetségesek az indokaik), a görögök meg a külön abc-jükkel nem lehetnek etalonok. akkor már legjobban a máltaiak állnak a tökösversenyben, bár mintha náluk is abc-s problémák lennének (nem az 'u' az u).

2

Ali, 2006. január 5. csütörtök, 16:06 (#)

Amilyen helyzetben van a helyesírás ma, beleértve a hivatalos iratokat is, majdnem mindegy, sok változattal fogunk találkozni, mert nem csak az o/ó lesz véletlenszerű, de kisbetűs és nagybetűs írásmódok is előjönnek majd, egyes elvetemültek meg esetleg "eúro"-nak fogják írni, mert ékezet azért kell. :) Biztos akadna még pár változat, de 2015 előtt aligha jelentkezik igazán a probléma. Mármint optimista megközelítésben...

3

eszpee, 2006. január 5. csütörtök, 16:21 (#)

Egy profi segítsen ki, nekem most nem megy: ez azt jelenti, hogy mondjuk a "százeurós" szót is "százeuros"-nak kéne írni? Netán "százeuro-s"-nak? Hirtelen nem találtam rövid o-ra végződő szót (nem véletlenül...) de ha mondjuk egy külföldit veszünk, azt így írnám én: "Intel Centrino-s volt a gép", persze lehet, hogy rosszul. Ötlet, azt leszámítva, hogy fogalmazzak máshogy?

4

Boca, 2006. január 5. csütörtök, 16:24 (#)

Methan, a magyaroknak és a többi renitensnek is más az ABC-jük, tehát ők ugyanannyira követelhetik a saját írásmódot, mint a görögök. Örüljünk, hogy nem gecinek hívják az európai pénzt, mert akkor lennénk igazán gondban, mire hivatkozzunk.

5

kjeer, 2006. január 5. csütörtök, 16:31 (#)

elnézést, nem tartozik szorosan a témához. nem is beszólásnak szánom.

egy egyre inkább tapasztalható formai sivárságra szeretmém felhívni a figyelmet:

sok cikkben fedezhető fel, hogy az alábbi sémára alapul: "tézis (*), de_nem_egészen_hümmögés (**). de_mégis_károgás (***)."

már-már zavaró.


néhány példa:


sztahanov:
- A Xooglersen (ex-Google-alkalmazottak blogja) kicsit szünetel a frissítés, mert a Google jogi osztálya jelezte, hogy beszélni akar a fiúkkal (*).
- "Állítólag semmi komoly" - írják, de azért mi helyettük is izgulunk (**),
- a Xooglers az egyik legjobb és legolvasmányosabb insider-blog, kár lenne érte (***).

lipilee:
- "Az Avidemux egy PIII-850 mobil procis laptopon is picsagyors (*).
- Csodákat persze ne várjunk (**),
- de akkor is impresszív (***)."

sesblog:
- "Hiánypótló alkalmazás a retrievr (*) -
- még ha közel se működik tökéletesen egyelőre (**).
- Persze sok szempontból webkettes is, de ezt most hagyjuk, a lényeg: a látogató által készített mórickaábrához próbál a FlickR-en hasonló képeket keresni. Még így, döcögve is elismerésem (***).

sesblog:
- "A vitéz magyar tárgyalók belementek, hogy - az aktuális helyesírási szabályunk ellenére -"euro"-nak, azaz rövid szóvégi o-val írjuk majd a közös valutát (*).
- Most, hogy végre sikerült úgy-ahogy lenyomni a saját torkunkon az eurót (**).
- Szükségtelen szibarita meghunyászkodás ez, barátaim, amint azt a tökös lettek és görögök példája is mutatja. A videó és audió esetében persze tudunk ragaszkodni a magyarítás mikéntjéhez. De végül is jogos: nehogy már a logika mondja meg nekünk, hogy hogyan mesterkéljük a saját nyelvünket! (***)

6

eszpee, 2006. január 5. csütörtök, 16:43 (#)

Kjeer, tetszik a hozzászólásod, bár nem értem mit akarsz vele, viszont így is jó!

;)

7

tms, 2006. január 5. csütörtök, 16:47 (#)

Nagyon jó, a következő mi lesz, Nagy Ferót is átkereszteljük Ferová?
Identitástudat kérem szépen! Kíváncsi vagyok, hogy a Franciák egy ilyen ügyletbe hogy mennének bele?

8

Lac, 2006. január 5. csütörtök, 16:53 (#)

De mi a baj, azzal hogy euro? Közös valuta közös névvel. Egyébként szerintem 'százeurós' mert a szó végén hasonulás van vagy mi a szösz (nem értek hozzá, üssetek! :))

9

methan, 2006. január 5. csütörtök, 17:01 (#)

boca: elnézést, pontatlanul fogalmaztam, bár szerintem érthető volt: nem az a lényeg, hogy az abc-jük más, hanem hogy nem latin betükkel írnak. amúgy az általad igazi gondnak nevezett helyzet talán az egyetlen, ahol reális lenne a különutasság elfogadtatása (épp azért).

ha az egységesítést a könnyebben kezelhetőség érdekében erőltetik (azért?), akkor miért ne lehetne az a megoldás, hogy mindkét írásmódot elfogadja a magyar helyesírás és a hivatalos anyagokban használják a rövidet, a napilapok meg írják csak a hosszút?

10

Boca, 2006. január 5. csütörtök, 17:04 (#)

Lac, ha nem engedik az eurót, akkor nincs százeurós sem, legfeljebb százeuro-s. Nem érdekes a hasonulás, a nyelvi szabályok nem engednek valamit, ez ellen akarnak küzdeni EU szinten, de minek? Az lesz, hogy a rendesebbje euronak írja, úgy általában meg eurónak. Meglátjuk melyik lesz erősebb, de tartok tőle, h az euró. Engem biztos nem fog zavarni egyik írásmód sem, mert vegyesen írok ékezettel és anélkül.

11

methan, 2006. január 5. csütörtök, 17:10 (#)

eszpee, boca: szerintem félreérted/értitek, mert a rövid o csak a szótő írásmódjára vonatkozik (már ha tényleg az egységesség a cél), lac megmondta a tutit. aki meg a hosszú ó-s euróban látja nemzeti nagylétünk utolsó védelmezendő zálogát, annak ezúttal szívből gratulálok.

12

ferenc, 2006. január 5. csütörtök, 17:20 (#)

ráadásul a dollár sem dollar mióta világ a világ....

na most gyorsan visszaállitom az angol billentyűzetet. ctrl-shift-1

nem is annyira a kapcsos zárójelek miatt, hanem az a qrva y-z az idegeimre megyen:)

13

eszpee, 2006. január 5. csütörtök, 17:24 (#)

ferenc, Hungarian 101 Key layoutnak vagy minek hívják már vagy win95 óta azt, ahol nincs felcserélve az y-z.

14

ses, 2006. január 5. csütörtök, 18:10 (#)

hm, egészen jól zakatol a provokatív cikkem :)

eszpee (3),
mivel ez relatively breaking news, szerintem még nincs akadémiai állásfoglalás, hogy mi legyen a százeuróssal* (* régi írásmód). egyáltalán nem magától értetődő, hogy hosszú ó-ra változik.

kjeer,
az eurós cikkre nem áll az analógiád. az én második állításom pozitív, szó sincs benne hümmögésről.

tmnk,
a franciáknál ilyen helyzetben mértékadó újságírók felvetnék a kilépés gondolatát, esetleg tömegtüntetések - vagy valami hasonló :)

methan (9),
azért, mert akkor előfordulna, hogy egy újságcikkben kétféleképpen szerepelne: egyszer"normálisan", az esetlegs idézetben meg röviden. brrr :)

15

eszpee, 2006. január 5. csütörtök, 18:16 (#)

ses, és mi a helyzet a centrínós géppel? :)

16

Pocakos, 2006. január 5. csütörtök, 18:23 (#)

Van némi eltérés (ellentmondás) az origo.hu cikke és a valóság(?) között.

17

methan, 2006. január 5. csütörtök, 18:33 (#)

banyek, ses, pont azért jöttem vissza kommentezni, hogy beírjam: bedőltem a provokációdnak.

na beírtam.

18

ses, 2006. január 5. csütörtök, 19:00 (#)

eszpee (15), fogalmam sincs. gondolom, egyedi márkanév esetében a gyártó magyar képviselete alakít ki valami hagyományt, a hivatal meg nem törődik vele.

én általában úgy írom ezeket, ahogy most te is tetted.

19

Blogadmin, 2006. január 5. csütörtök, 20:03 (#)

Köszönöm a hírt, megy a nyelvészkedős poszt a dologról.

20

ferenc, 2006. január 5. csütörtök, 20:31 (#)

Kösz eszpé!

Hungarian 1O1 key a megoldás - máramennyire..

azért egy Fkey vagy valami altmenu kombinacio a toogle funkciora jo lenne, mert ez a ctrl+shift+1 egy kicsit macerás.

sajnos a kapcsolás továbbra is kell
~`@#$^&*[]\{}|<> ;0
ezek túl sokba kerülnek ahhoz hogy nélkülözni lehessen ;)

Azért nagyon köszi, most már "csak" szolid cimkéket kell applikálni a laptop billentyűzetre a találgatások elkerülésére...

hmm.. produkt idea :)

21

Boca, 2006. január 5. csütörtök, 20:33 (#)

Methan, értem, mit akartál mondani, csak valszeg az EU-s bácsik nem értik. Egyáltalán nem kéne ezt szabályozni, a liberalizmus híve vagyok (mint oly' gyakran). A magyarok majd eldöntik hogy írják, hiszen más úgysem fogja olvasni a magyar írású eurót, akkor meg miért zavarja őket? Minket sem zavar az euro felirat a pénzen, mindenki egy dolgot fog érteni mindkét írásmódon. Ha a máltaiaknak is ésszerűen megengedték a saját írásmódot és a görögöknek hasonlóképp logikus módon, akkor ugyan mit számít ez? Ha csak mi lennénk a kivételek, talán kéne további érveket találni, de így nem sok értelmét látom.
Mint ahogy nem kell áttérnünk az angol, német vagy francia hivatalos nyelvre, így is elég egyértelmű a kommunikáció az országok közt. Nem akarok eltérni a témától, csak nem értem, miért fontos ez.

22

nzanga mobutu junior, 2006. január 5. csütörtök, 21:24 (#)

boca, vagy stilusosabban: 'oruljunk, h nem gecijo-nak hivjak a kozos penzt' ,) s.k.

23

sztahanov, 2006. január 5. csütörtök, 22:24 (#)

Ejnye no, nem nagyon tudtok magyarul. Attól, hogy euro lett, toldalékolni még hosszú ó-val kell, tehát százeurós.

Idézek:

216. Ha idegen írásmód szerint írt közszavakhoz és tulajdonnevekhez közvetlenül kapcsolunk magyar toldalékokat, az alábbi két részletszabály megtartására kell ügyelni:
a) Mind a közszavak, mind a tulajdonnevek végső a-ja, e-je, o-ja és ö-je helyett á-t, é-t, ó-t, ill. ő-t írunk az olyan toldalékos alakokban, amelyekben ezek a szóvégi hangok a magyar kiejtésben megnyújtva fordulnak elő: signorina, de: signorinák; – Coca-Cola, Coca-Cola-szerű, de: Coca-Colát; – Sinaia, sinaiai, de: Sinaiában; campanile, campanileszerű, de: campanilén; – Goethe, goethei, de: Goethének, goethés (Vö. 29.); – allegro, allegroszerű, de: allegróban, allegrós; – Oslo, de: Oslóban, oslói; – Malmö, de: Malmőből, malmői; stb.

24

sztahanov, 2006. január 5. csütörtök, 22:24 (#)

Ejnye no, nem nagyon tudtok magyarul. Attól, hogy euro lett, toldalékolni még hosszú ó-val kell, tehát százeurós.

Idézek:

216. Ha idegen írásmód szerint írt közszavakhoz és tulajdonnevekhez közvetlenül kapcsolunk magyar toldalékokat, az alábbi két részletszabály megtartására kell ügyelni:
a) Mind a közszavak, mind a tulajdonnevek végső a-ja, e-je, o-ja és ö-je helyett á-t, é-t, ó-t, ill. ő-t írunk az olyan toldalékos alakokban, amelyekben ezek a szóvégi hangok a magyar kiejtésben megnyújtva fordulnak elő: signorina, de: signorinák; – Coca-Cola, Coca-Cola-szerű, de: Coca-Colát; – Sinaia, sinaiai, de: Sinaiában; campanile, campanileszerű, de: campanilén; – Goethe, goethei, de: Goethének, goethés (Vö. 29.); – allegro, allegroszerű, de: allegróban, allegrós; – Oslo, de: Oslóban, oslói; – Malmö, de: Malmőből, malmői; stb.

25

Pocakos, 2006. január 5. csütörtök, 22:51 (#)

Boca(21): mint jeleztem, írtam (16) a magyar változat (origo.hu) nem felel meg a valóságnak. A részletekért kattints a nevemre.

26

Dr. Minorka, 2006. január 6. péntek, 00:05 (#)

Methan!
Max. magadnak gratulálhatsz ehhez:
"aki meg a hosszú ó-s euróban látja nemzeti nagylétünk utolsó védelmezendő zálogát, annak ezúttal szívből gratulálok."
Én történetesen az anyanyelvemen szeretném használni az eurót, illetve szeretné a rossebb, de hamár muszáj használni, akkor az itt vert pénzt a magyar szabályok szerint feliratozzák! Még szerencse, hogy mire odajutunk, hogy bevzethetnék, addigra nagy valószínűséggel bukik az egész agyrém.

27

attisan, 2006. január 6. péntek, 00:08 (#)

"addigra nagy valószínűséggel bukik az egész agyrém"

Aha az az aztán tuti lenne. Avagy agyhiányon nem segít a hosszú ó ;)

28

Dr. Minorka, 2006. január 6. péntek, 00:27 (#)

Attisan!
Nem szivesen használok tekintélyérveket, de megjegyzésed szinvonalára való tekintettel Milton Friedmann agyhiányos gőzgazdászhoz utalnálak. (Nobel-díját nyilván még elbutulása előtt kapta:))
Azt a tényt, hogy az euróövezeten kívüli uniós országok növekedési üteme jóval magasabb az euróövezet országainál csak azért nem említem, mert nyilván tökéletesen tisztában vagy vele...

29

ferenc, 2006. január 6. péntek, 00:52 (#)

Dr Minorka:

Ez igy onmagaban nem tul tudomanyos, Dr. Friedman meg nem egyertelmu erv.

Svajc pl. eleg jol el lesz Euro nelkul, mint pl. azt hiszem a Norvegok is.

Euro ovezet nem feltetlenul.

Pl. Latin Amerika sem feltetlenul jarna jol ha holnaptol dollarban szamolnanak.

Van aki megprobalta, -jobb hijan a szegenyhazban- de a nyomtatasi koltsegek sporolasan kivul sok elonye nem van.

Jo kozallapotok, egeszseges koltsegvetes, piackepes bel es kulgazdasag (oktatas, egeszsegugy) OKOZZA a fejlodest.

30

Dr. Minorka, 2006. január 6. péntek, 01:03 (#)

Ferenc!
Friedman érve nagyjából annyi volt, hogy az eurónak akkor lenne értelme, ha az egész euróövezet egyetlen ország lenne. De nem az. Eltérő gazdasági/pénzügyi politikák lennének szükségesek az egyes országoknak, ámde nem lehet (Írország és Olaszország volt azt hiszem a 2 példája).
Nem Svájcra (nem része az uniónak) és Norvégiára (félig tag) gondoltam egyébként, hanem Angliára és Svédországra.

31

ferenc, 2006. január 6. péntek, 01:48 (#)

Dottore,

ertem en, de a Anglia es Svedorszag, vagy pl. Nemetorszag sem az euroovezettol lendult fel, hanem az euorovezet al jobban ha ok jobban termelnek/kereskednek.

Norvegia es azt hiszem Dania nem azert tartotta meg a nemzeti valutajat mert nem tud megvalni a nemzeti hiressegek rezkarcaitol, hanem tobb elonyt lat az onallo fiskalis politika gazdasagi hatasaban, mint a konverzios, nyomtatasi es egyeb koltsegek osszevetve.

Szamukra nem bizonyitott hogy az esetenkent nemet-francia politikai huzavona altal alakitott brusszeli penzugyek hasznosabbak szamukra mint amit maguk foznek.

Mondjuk azon kivul hogy a Soros nem tudta volna megszivatni az angol jegybankot a fontspekulacio idejen, azon kivul nem fekete feher hogy mennyire fogja vissza az Angolokat a font, illetve mennyire fogta volna vissza nemeteket a DM tovabbelese.

Az EU ovezethez tartozasnak lehetnek elonyei -transzparencia, koltsegvetesi igenyesseg- amik kulonosen friss tradicioju orszagoknal nagyot nyomhatnak a latban, de ha ezek a feltetelek megvannak, akkor mar az hogy Ady Bartok es Szechenyi van a kozertben bankokon az nem fogna vissza a fejlodest.

Szoval nem mindenki neandervolgyi, aki nem szamolja a napokat hogy mikor tunik el a forint az utcarol.

32

Dr. Minorka, 2006. január 6. péntek, 01:51 (#)

Kedves ferenc!
Történetesen egy húron pendülünk:)
Ui: Nyáron történetesen a németek arról vitáztak, hogy mennyire fogja őket vissza az euró. A Stern címlapján nagyon beszédes kép volt: egy német sas, amint a gigáján akadt az ejró.

33

ses, 2006. január 6. péntek, 02:58 (#)

Pocakos (25), köszi a rád jellemző, alapos tényfeltárást!

A kétféle írásmód szerintem nagyjából a lehető legrosszabb megoldás. SZVSZ igazi idiótaság egy szót aszerint kétféleképpen írni, hogy a dokumentum, amelyben előfordul egy EU-szervezetnek vagy mondjuk egy hazai újságnak készül.

(Meg milyen klassz lesz így a helyesírás-ellenőrző szoftvereket írók dolga is. :) )

34

ferenc, 2006. január 6. péntek, 03:57 (#)


Szerintem nagy ivben tojni arra hogy a csinovnyikok hivatalos dokumentumban miket emileznek brukszellesba'.

A helyes magyarsagu hivatalos dokumentum okszimoron amugyis- lasd meg military intelligence.

Ahol a penzt fizetoeszkoznek hivjak vagy pedig alapnak azokkal nem kene sokat torodni. Ez egyebkent is konformis a nemzeti karakterrel.

Egy egész ország szinte egy emberként leredukálta a 8-12 év orosz tanulás eredményét arra hogy az orosz metrón aztán az állomásnevet se bírja kisillabizálni.

A nyelvhelyesseg belso ugy, tehat mi ragozzunk ugy ahogy jonak latjuk, es a magyar ujsagirokat ne hagyjuk hogy sokat befolyasolja a hivatalnoki buzgalom es alazat.

Azt meg nehogy valami kompakkos teruleti kepviselo irja elo hogy mi hogy ragozzuk az o fantazianeveiket majd mi centrinózunk, Ő meg örüljön hogy elad. Szerintem a centrinózás ráadásul ikes ige. Nem engedünk a negyvennyolcból.

Normalis ember ugyis orul ha -nem ugy mint a Franciak- nem kenyszerituk oket hogy sumer eredetu rovasirassal lassak el a csomagolasukat.

35

Ali, 2006. január 6. péntek, 08:31 (#)

"Követelem az összes magyar közintézményen rovásírással is a feliratokat elhelyezni!"

Kiss Jeromos
táblafestő és feliratkészítő
:)

36

Ali, 2006. január 6. péntek, 08:48 (#)

Ferenc,
a finnek kb. annyit és addig éltek orosz fennhatóság alatt, mint mi osztrák igában, nálunk mégis fej-fej mellett van a német és az angoltudás (igaz, valahol lent, mélyen), míg a finnek közt gyakorlatilag ugyanúgy kihalt az orosz, mint nálunk. (Ellenben ott az oroszt megelőző hatalom nyelve, a svéd ma is második államnyelv. Mintha nálunk minden törökül is ki lenne írva a fővárosban.)

Ehhez már csak egy idézet jár, a csepeli Lenin szobor kapta meg a hálás nép egy kreatív tagjától annak idején:

"Ne vigyorogj Iljics,
nem lesz így örökké,
százötven év alatt
sem lettünk törökké!"

Szóval az, hogy valamit kötelezően, általában, de nem kivétel nélkül, színvonaltalanul oktattak, miközben a használhatósága erősen kötött volt és igen keveseknek fűződött jó emléke hozzá, mind közrejátszott (és részben ma is közrejátszik) abban, miért "redukálódott le". De még az "átkosban" is esett arról szó, hogy a magyar katonai vezetés elenyésző része képes csak elfogadható orosz nyelvű kommunikációra, ami részben meghatározta a Varsói Szerződésben általunk képviselt (elhanyagolható) ütőerőt is. :) Ma az akkori viccek nagyjából megállnak NATO viszonylatban is, bár kicsit javul a helyzet: többen beszélnek angolul és kevesebb vadászgépünk meg egyéb fegyverünk van.

37

methan, 2006. január 6. péntek, 09:45 (#)

boca (21): a máltaiaknak nem engedték meg, csak a görögöknek. azért engem meggyőztél: ha már egy kivétel van, lehetne akárhány is. mindamellett, ha szerinted ’mit számít ez’ (szerintem abszolút semmit), akkor nem lehetne akár rövid o is, hiszen mit számít?

dr. minorka (#26): ’akkor az itt vert pénzt a magyar szabályok szerint feliratozzák!’ felteszem, már dolgoznak rajta: szerencsére a szabályokat rendszeresen felülvizsgálják és -írják.

attisan (#27): miért furcsa számodra, hogy vannak, akik az eurót (mármint a közös pénzt, nem a rövid o-t) agyrémnek élik meg? elég fontos (és eléggé nem fekete-fehér) ügy az ahhoz, hogy agyrémnek lehessen titulálni, ellentétben a rövid o-val.

ses (#33): becsszóra nem ismertem az eu-s javaslatot, én a magamét ezennel visszavonom (bár hogy mi bajuk lehetne ebből a helyesírás-ellenőrző programokat íróknak, nem látom).

de tényleg, feleim, mi a túróért megy a nagy iszapbirkózás?

38

eszpee, 2006. január 6. péntek, 10:13 (#)

methan, az adott nyelv helyesírása csak a lábfej az ajtóban. Ha elfogadják, hogy magyarul hosszú ó az euró, akkor teljesen jogos a következő lépés: a Magyarországon (majd) használatos pénzen legyen már magyarul is feltüntetve a neve! (Görögül ugye fent van.)

Innentől kezdve viszont lehet új papírpénzeket tervezni, nyomni, minden címletben, ez valószínűleg elég nagy költség, amit a tagországok (köztük mi is) fizetnek meg.

És itt lehet mégis releváns ötlet a "hivatalos dokumentumokban euro, egyébként euró" - hiszen ez a gyakorlatban szinte biztosan azt jelenti majd, hogy 99%-ban eurót fogunk írni, mert egyszerűen arra áll rá a kezünk, de a papírpénzeket nem kell újranyomni.

my 2 (euro)cents only, of course.

39

methan, 2006. január 6. péntek, 10:23 (#)

eszpee: igen, pont ezt kérdezem: mi a túróért megy a nagy iszapbirkózás (itt, nálunk a rövid o-ért)?

40

methan, 2006. január 6. péntek, 10:27 (#)

banyek, elsiettem. helyesen: mi a túróért megy itt nálunk az iszapbirkózás a hosszú ó-ért?

ja, és ezt a görögösdit hagyhatnátok. azért kivétel, mert a latin betüt ott nem tudják elolvasni. ennyi. ettől persze még boca meggyőzött: megengedhetnének kivételeket dögivel. ha lenne értelme.

41

eszpee, 2006. január 6. péntek, 10:30 (#)

methan, talán mert az a természetes, és azt tartalmazza a jelenleg hatályos helyesírási szabályzatunk is. meg persze biztos van benne egy jó adag "nehogy már ők mondják meg! nekünk!!!" is.

42

Boca, 2006. január 6. péntek, 10:48 (#)

Pocakos: kösz az infót, akkor az EU mégsem annyira rigorózus.

Methan, én is azt írtam korábban, hogy személy szerint tökre nem érdekel az írásmód, elvagyok bármelyikkel. De megértem azokat, akik ragaszkodnának az euróhoz, mert tényleg jobban kézre áll.
Az EU ne törődjön vele, mi hogyan írjuk, hiszen az is kiderült, hogy a százeuróst mindenképp így kell írnunk és ahhoz sem ragaszkodunk, hogy az összes bankót a kedvünkért tervezzék újra.
Ha a bolgárok belépnek a zónába, akkor lesz cirillbetűs felirat is? Szerintem össze kéne ülnie az EU megfelelő bizottságának, áttekintenie, hogy a közeli jövőben milyen országokat terveznek meghívni a zónába és az összes nyelvi változatot felírni egy papírra és küldeni a nyomdába, hogy az új bankók már tartalmazzák ezeket. Vita lezárva.

A helyesírásellenőrzőkkel sem lesz baj: a MS Office 12 service pack 7-ben lesz egy aranyos kis office assistant klip, ami a szpellcsekker indulásakor feugrik és megkérdezi, hogy az Ön által szerkesztett dokumentum belső használatú, vagy hivatalos EU dokumentum lesz, mert aszerint ellenőrzi majd a helyesírást. A Knowledgebase vonatkozó cikke megemlít majd egy registry hekket, amivel ez kikapcsolható, illetve permamensen tárolható az általunk preferált választás.

43

Ali, 2006. január 6. péntek, 11:52 (#)

Azt hiszem a bolgárok által használt ciril ábécéváltozat ennél a négy betűnél éppen átfedésben van a göröggel (nem véletlenül), azaz nekik is jó az "EYPO".

44

methan, 2006. január 6. péntek, 12:50 (#)

igen, szerintem sem a bolgároknál lesz aktuális a váltás, hanem majd a szerbeknél.

eszpee, a szabályzatot, mint már szó volt róla, meg lehet változtatni (rendre meg is teszik), aztán idővel már az is kevésbé lesz egyértelmű, hogy mi természetes.
amúgy szerintem nem 'megmondták nekünk': tárgyaltunk. ha megegyeztünk, akkor nem ők mondták meg nekünk, hanem megegyeztünk: együtt mondtuk meg. függetlenül attól, hogy az az eu tárgyalás elötti álláspontjával megegyezik-e (pocakos infói alapján egyébként nem).

45

dani, 2006. január 6. péntek, 12:59 (#)

"Ina Druviete a nyelvész végzettségű lett oktatási miniszter szerint a lett nyelvtől idegen az euró elnevezés, Lettországban inkább eirónak ejtik a közös pénz nevét, így is kellene tehát írni - írja a Világgazdság." (halk sóhaj...) miért van az, hogy magyarországon nincsenek ilyenek? (tudom, elcsépelt kérdés, hogy meddig kell szakember, és honnantól politikus, de szerintem ...ra nem ártana ezt itthon is kipróbálni)

46

dani, 2006. január 6. péntek, 13:18 (#)

és egyébként is, nem lenne sokkal egyszerűbb csak egy euró-jelet nyomni mindenhova? (mint a $) és a pénzre is, nem csak a dokumentumok szövegébe... ezt mindenki le tudná írni - el tudná olvasni, ráadásul jóval kevesebb festék:)

47

methan, 2006. január 6. péntek, 13:27 (#)

egy kérdés: a lett helyesírás is a kiejtéshez igazodik, mint a magyar?
ha nem, akkor az 'euro' betűsort (még ha eiró-nak is ejtik) miért kéne átírni 'eiro'-ra?
ha igen, akkor a földrész nevét miért írják 'u'-val ( http://www.atgimimas.lt )?

48

Dr. Minorka, 2006. január 6. péntek, 14:26 (#)

Ali:
A finnek a 1808 után kerültek orosz fennhatóság alá. Magyarország pedig Mohács után lett Habsburg ország. A finnek autonóm ország volt az orosz birodalmon belül, és nem az orosszal kellett megküzdeniük, hanem a svéddel. A finn nyelv csak a 19. sz. végére lett hivatalosan egyenrangú a svéddel. A svéd pedig azért államnyelv (a finn nyelv mellett), mert jelentős svéd kisebbség él Finnországban.

49

dani, 2006. január 6. péntek, 14:49 (#)

de a finnek még mindig jobban megvannak a svédekkel, mint az oroszokkal. és az a bizonyos autonómia oroszországon belül, háát...

50

Pocakos, 2006. január 6. péntek, 15:00 (#)

Dr.Minorka (48): "....A svéd pedig azért államnyelv (a finn nyelv mellett), mert jelentős svéd kisebbség él Finnországban....."
Nos, én úgy tudom, hogy 5 % azaz öt százalék. A CIA szerint 5.7 %
http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/fi.html
Ha Magyarországon 800.000 roma él, akkor az a lakosság 8 %-a, még sem államnyelv a lovári vagy a beás.

51

Boca, 2006. január 6. péntek, 15:40 (#)

Pocakos, ez csak azt mutatja, hogy a finneknél elég indok az 5% megléte, nálunk nem.

52

Ali, 2006. január 6. péntek, 18:22 (#)

Tsitelt Dr. Minorka,
a finnek a mai napig megemlékeznek arról, hogy őket, egyedüliként, Lenin elengedte a birodalomból, ennek köszönhetően még Lenin-múzeum is van ott és jópofa sztorik arról, miért volt ily megértő "a hős, ki csak népéért élt" velük. Mindazonátal ami késik, nem múlik alapon megvolt a nagyobb csetepaté is, bár a szovjet-finn háborút akkoriban, amikor én középiskolás voltam, csak renitens történelemtanárok tanították, csakúgy, mint a Molotov-Ribbentrop paktum szaftosabb részleteit. A finnek nemzetibb érzületű polgárai a mai napig Karélia visszacsatolásának szükségességét hangsúlyozzák. Ez van.

Nyilván voltak svéd-finn összecsapások is, de Porvooban a skanzenben található emlékműről olvasgattam olyan (többnyire itt érthetően svéd) neveket, akik az oroszok elleni harcokban estek el. Mannerheim tábornok is finn nemzeti hősként svéd nevet visel. Az is helyi folklór, hogy igazából államszervezetet a svédek alakítottak ki, nem olyan igazán intenzíven, inkább az ismétlődő tűzvészek, mintsem a helyiek ellen küzdve és mikor a cári csapatok vették át az ellenőrzést, találtak a tóvidéken olyan finn falvakat, akik mit sem tudtak a megelőző svéd uralomról. :) A finn kellemesen békés nép, ha mi rokonok vagyunk, akkor útközben elvesztettünk valami fontosat, ami nekik még megvan...

53

birop, 2006. január 7. szombat, 02:11 (#)

http://img.index.hu/imgfrm/2/1/4/3/BIG_0001132143.jpg
Rubel - rajta 14 nyelven, hmmm...

54

methan, 2006. január 7. szombat, 11:54 (#)

na, ha valamiért, hát az eurón pont ezért ne, birop!

55

birop, 2006. január 7. szombat, 13:22 (#)

Ha valami jó vagy rossz, az nem attól van, hogy ki csinálja, hanem, hogy mit csinál. Ez meg csak egy példa akart lenni arra, hogy a roppant liberális és demokratikus Szovjetunióban se szóltak bele, hogy ki hogyan ír.

56

ses, 2006. január 7. szombat, 13:50 (#)

birop, el tudom képzelni, hogy a Szovjetunióban az uborka méretét se próbálták adminisztratív úton meghatározni. :)

57

birop, 2006. január 7. szombat, 15:30 (#)

Félreérteés ne essék, nem azt mondom, hogy a pénzen legyen fent 100 nyelven, hogy mi az. Felőlem akár egy nagy piros X is lehet rajta, hogy az EU-s fabatka. De nem szeretném, ha egy brüsszeli meberke döntené el, hogy én hogyan és mit írjak le egy olyan nyelven amit nagy valószínőséggel ő nem is beszél. Mint ahogy ezt nem is tették eddig se, csak a második körös gyarmatokkal kezdtek el szőrözni.
angolul: euro
németül: Euro
a görögökkel is kivételeztek, és mot nem arra gondolok, hogy görög betűkkel írnak. Hanem az utolsó betűre. Ami ha ragaszkodnánk az eredeti euro betű szerinti átírásához, akkor EYRO lenne a végén egy omikronnal. Csakhogy ott omega van. Miért, mert a görögök tudják, hogy a szó a földrész nevéből jön, amit hagyományosan omegával írnak.

Hogy a papírpénzen mi van az tisztán gazdasági és esztétikai kérdés. A fémpénz lehet vita tárgya. Ámde, hogy én mit és hogyan írok.... Egy nyelv teli van hagyománnyal, és a nyelvre jellemző "logikával" vagy "szbályrendszerrel" (nem a matematikai logikára vagy a helyesírási szabálzatra gondolok, hanem arra ami alapján él, alkaul, szavakat alkot) Ebbe a rendszerbe egy külső ne akarjon beleavatkozni. Pláne, ha soha nem találkozik vele. Hát nem tök mindegy, hogy egy magyar nyelvű hivatalos papíron mi van Euró vagy Euro. Amikor ő azt kézbe veszi, már egy lefordított szöveg jut el hozzá. Nem kevés helyen meg úgyis a rövidítése vagy a jele lesz ott az Eurónak.

58

methan, 2006. január 7. szombat, 16:32 (#)

'felőlem akár egy nagy piros x is lehet rajta, [...] de nem szeretném, ha egy brüsszeli emberke döntené el, hogy én hogyan és mit írjak' - tehát, ha jól értem: felőled mindegy, de nehogy má' ne te döntsd el. hát, quite weird, hogy skót ismerősömet idézzem. arról meg, hogy ki döntött és miről (szerinted mekkora érdeklődésre tart számot, hogy te mit hogyan írsz? kezdj engedetlenségi mozgalmat a helyesírási szabályzattal szemben - pl: ly-t leírni hajlandó nem vagyok, szerintem értelmetlen kétféle 'j' betüt használni!), szerénytelenül ajánlom #44-es beszólásomat elolvasásra.

a görögöket kiveséztük, új, lényegi elemet nem tettél hozzá. a görgök arra kaptak engedélyt, hogy a saját betüikkel leírják az 'euro' szót; nem látom, mi jelentősége vitánk szempontjából annak, hogy omikronnal, vagy omegával írták-e át.

ha valamivel nincs tele a nyelv, akkor hagyománnyal és logikával nincs tele, ahogy én látom; folyamatosan alakul, a hagyományra, a logikára és a vészmadarakra fittyet hányva (amúgy mije is megy tönkre a magyar nyelvnek abban a szent pillanatban, amikor az euróból euro lesz? merthogy úgy írsz róla, mint egy hímes tojásról, amit egy kis szellő is ripityára tőrhet). és hol van az a 'rendszer', amiben valaki ezeknek a feltételezett hagyományoknak és logikának a helyéhez képest 'külső' lehetne? te 'belső' vagy? és az egész életében összesen 300 magyar szót variáló, építkezésen dolgozó jómunkásember hol van, 'kívül', vagy 'belül'?

59

birop, 2006. január 7. szombat, 17:28 (#)

Rosszul érted. Ami a pénzen van, az valóban mindegy nekem. Ámde az amit leírunk az nem. Miért? Nem tudom. Nem dőlne össze világ, de még csak a Duna se hagyná el a medrét, ha holnaptól eurot írnánk. Mint ahogy pontosan ugyanolyan jól megértenénk egymást, ha törölnénk a magyar nyelvből ly-t, az ikes igeragozást, nem lenne tárgyragunk, nem hasznánk határozott névelőt, mondatokban szigorúan kötött lenne a szórend, tulajdonneveket kisbetűvel írnánk, nem lennének hosszú magánhabngzóink. Sok szempontból sokkal egyszerűbb lenne az életünk. De mégse tesszük. Ragaszkodunk ehhez a sok marhasághoz. Ha pedig a 300 szavas szókinccsel rendelkező emberhez odamész, hogy de ezt nem így kell ám helyesen mondani, akkor annyit mond rá, hogy ühüm. És akkor még rendes volt, mert nem az anyádba küldött el. Szóval szerintem ez egy olyan téma, amire sokan érzékenyek.

Nem mellesleg azt hiszem, hogy kicsit túllihegtem a dolgot, mert először csak a sesblog és az origó cikkét olvastam. Majd csak most Pocakosét. Habár még mindig úgy gondolom, hogy a hivatalos iratok is túlzás.

60

Pocakos, 2006. január 7. szombat, 19:41 (#)

Szerintem az euro vagy Euro, ill. eurÓ nem nagy ügy. Sokkal komolyabb problémának érzem, azok számára, akik nem csak kimondani, de leirni sem tudják az "eu"-t, mert nyelvükben (elsősorban a szlávoknál) EVROPA kontinensünk neve. Ezért nekik az "evro" lenne a logikus elnevezés. Hiszen a 15-ök (többsége) a germán-latin nyelvcsaládhoz tartozik, tartozott, tehát az "euro"-t könnyen (szó nélkül) el tudták fogadtatni (1997-ben).

61

Dr. Minorka, 2006. január 8. vasárnap, 00:50 (#)

re: Methan
1. A nyelv (és kultúra) nincs tele hagyományokkal???:))))) Tekintsük ezt írói munkásságod részének...
2. "tehát, ha jól értem: felőled mindegy, de nehogy má' ne te döntsd el. hát, quite weird, hogy skót ismerősömet idézzem."
Akkor mondjuk szépen tagoltan: sz-a-b-a-d-s-á-g. Nagyon, nagyon weird...
3. Most az az implicite következő
állításod, hogy "a nyelvről nem lehet semmi érvényeset mondani" része a nyelvről megtehető állítások univerzumának, vagy sem?:)
4. "tárgyaltunk. ha megegyeztünk, akkor nem ők mondták meg nekünk, hanem megegyeztünk: együtt mondtuk meg."
Ez olyan szép volt, hogy akár egy kormányszóvivő mondhatta volna. Vagyis ha erővel lenyomják a torkunkon a békát, akkor nem ők mondták meg, hiszen rájöttünk, hogy megüthetjük a bokánkat..

62

methan, 2006. január 8. vasárnap, 16:01 (#)

birop, értelek, és elkönyvelem, hogy másképp viszonyulunk ehhez a kérdéshez; én pl. nem ragaszkodom az általad felsoroltak egyikéhez sem, kivéve a határozott névelőt. arra szükségem van.

dr. minorka:
1. '(és kultúra)' - nálam nem szerepel, hogy' csúszott ide be? ettől eltekintve bátran tekintsd, aminek jól esik. a nyelv szavakkal van tele, nem hagyományokkal; én az efféle képes beszédet nem művelem, nem kedvelem.
2. skót ismerősömtől többek között abban különbözöl, hogy ő azelött érzékelte a két mondatrész közötti feszültséget-ellentétet, mielött felhívtam volna rá a figyelmét. a jelek szerint te ez után sem érzékeled. amúgy ha már a kioktatásnál tartunk: szépen tagoltan én így mondom: sza-bad-ság. a te verziód, próbáld ki, inkább afféle dadogás.
3. kérlek ne adj a számba általam nem mondott állításokat. hogy milyen érvénytelen következtetéseket vonsz le az általam tett kijelentésekből, az nem az én dolgom.
4. bár jobban esett volna, ha szavaim szépségét egy költőéhez méred, azért minősítésedet még így is bóknak veszem. számomra az 'ők mondják meg nekünk' kifejezés (amúgy általánosságban) két dolgot jelenthet: a velünk való egyeztetés nélkül azt mondják, hogy így-és-így lesz, punktum; vagy egyeztetünk, nem tudunk megegyezni, és mégis azt mondják, hogy így-és-így lesz, punktum. ha tárgyalunk és megyegyezünk, akkor attól kezdve az eredményt úgy interpretálni, hogy 'megmondták nekünk', az nálam szimpla primitívség.
+1. ha érvekkel operáló bejegyzést kaptam, azt igyekeztem értelmesen feldolgozni (asszem), ebben az utalgatós-személyeskedős-üres szajkózásban a továbbiakban részt venni azonban sok kedvem nincs, úgyhogy a magam részéről ettől a témától elbúcsúzom.

63

Ali, 2006. január 8. vasárnap, 16:33 (#)

Szerintem akinek nem munkaköri kötelessége rövid 'o'-val írni az eurót, az írja hosszúval, csak nem fognak ezért tömlöcbe hurcolni senkit. :) Magyarországon nagy hagyományai vannak a passzív ellenállásnak, hát nosza! Én is hosszú 'ó'-val fogom írni, lehet csatlakozni hozzám! :)

64

Zuzu, 2006. január 8. vasárnap, 17:07 (#)

Csatlakozom :)

65

Dr. Minorka, 2006. január 8. vasárnap, 17:13 (#)

methan!
1.Tehát ha jól értem, akkor a nyelvben hibádzik a hagyomány és a logika, és ráadásul nincs szoros összefüggésben a kultúrával? Csakis szavak vannak benne? Szabályok? Szokások? Hogyan ejtünk valamit? Az meg nyilván az isteni kegyelem kivételes kegye, hogy a beszélők megértik egymást...
2. Semmi olyat nem tulajdonítottam neked, amit nem mondtál, VAGY nem következik a szavaidból. Reductio ad absurdum-nak hívják az általam elkövetett ténykedést.
3. Én pontosan értettem azt amit skót barátod furinak tartott. Nekem például tökmindegy, hogy a cipőim közül melyik van a lábamon, ennek ellenére magam szeretném eldönteni, hogy melyik legyen az a szerencsés cipő, és nem szeretném, ha más döntené el. Indeed, quite weird...
4. Ha jól értem amit mondasz: ha egy revolvert tartok fejedhez, és kényszerítelek arra, hogy átadd a pénzt az rablás. Ha leülünk beszélni, én pénzt kérek, te nem adszz, én érvelek, te érvelsz, a végén előveszek egy revolvert, te átadod a pénzt, akkor szépen megyeztünk?
5. Ha értelmezik a szavaidat, a logika alapján, bemutatva, hogy hibásan gondolkozol, akkor azt mutasd meg, hogy rossz a következtetés, sértődés helyett.

66

methan, 2006. január 8. vasárnap, 19:36 (#)

sértődés nincs. unalom van. no offense.

67

Blogadmin, 2006. január 12. csütörtök, 15:08 (#)

Nah, utánanéztem, megvan a válasz. Édes Anyanyelvünk 1999 februárja, szószedetben: euró (B. G.). Köszönöm.


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork