Kispad

Kispad: közös blog
4230 cikk, 53843 hozzászólás
Szerzők | Tudnivalók | Feedek


Beggars belief

stsmork cikke a TWIO rovatból, 2009. április 18. szombat, 08:54 | 12 hozzászólás

A BBC szerint egy dél-angliai falu önkormányzata szeretné elérni, hogy az utakon keletkező kátyúkat ne tömjék be azonnal, mert így az autósok majd kénytelenek lesznek lassabban hajtani, vagyis a kátyúk, egyfajta természetes eredetű fekvőrendőrként működve, forgalomcsillapító hatást fejtenek ki. Megint valami, amiben megelőztük a fejlett nyugatot: ezt a taktikát nálunk az idők - és az utak - kezdete óta alkalmazzák!

Nem mindenki lelkesedik az ötletert (az autósok biztosan nem). Az egyik helyi lakos, foglalkozására nézve nyugdíjas rendőrtiszt, a BBC szerint ezt mondta:

The people I have spoken to in the village are quite amazed at what the council is doing. It beggars belief.

Bájos kifejezés ez az it beggars belief; azt jelenti, hogy a hír annyira hihetetlen, hogy szinte könyörög nekünk, hogy higgyük el. Én mondjuk az egész sztorit nehezen tudom elhinni, nagyon április elsejei íze van, de ki tudja, Angliában is akadhatnak idióta önkormányzati képviselők, nem csak a mi kiváltságunk ez.

» Ugorj a hozzászóló ablakhoz

Megosztások Facebookon

Eddigi hozzászólások (12)

1

Charlie Brown, 2009. április 18. szombat, 20:54 (#)

És tegyük hozzá akkor azt is, hogy úgy látszik, ott is van szép számmal idióta, ámokfutó autóvezető, akik nem értenek a szép szóból, és akik miatt ilyen ötletek bírnak fölmerülni egyes fejekben.
Amúgy nem rossz gondolat, hatékony és nem kerül sokba, olyan állapotban tartani az utat ami csak a megengedett körüli sebességet tesz lehetővé. Idehaza ez már működik, hogy az autóstársadalom kb olyan utakat kap amilyeneket megérdemel.

2

smrsm, 2009. április 19. vasárnap, 00:14 (#)

Mellesleg - ezzel a javaslattal találkoztatok már?

3

smrsm, 2009. április 19. vasárnap, 00:15 (#)

úgy értem, ezzel: http://www.chicagotribune.com/news/local/chi-090317pothole-kfc-story,0,406116.story

4

rof, 2009. április 20. hétfő, 17:05 (#)

#3 ez nagyszerû, egy új, eddig kiaknázatlan reklámfelület!

Ezentúl ki lehet adni a kátyútömést privát cégeknek, akik cserébe a betömött lyukakra ráfesthetik a logoikat. Hamarosan tele lesznek az utak szebbnél szebb reklámokkal a Burger Kingtõl a Microsofton át a Porsche Hungáriáig.

Karosszérialakatos cégeknek különösen jó ötlet így hirdetni, aki sokat olvasgatja vezetés közben ezeket a reklámokat, az elõbb-utóbb úgyis ott köt ki.

5

Benny Lava, 2009. április 20. hétfő, 20:14 (#)

Bocsi, hogy nem feltétlenül a fő gondolathoz szólok, de ez vmi speckó dél-afrikai jelentés? Én a beggar szónak igei jelentéseként csak a "koldusbotra juttat", "szegény(ess)é tesz, vagy annak láttat" jelentést ismertem. Konzultáltam :D a szótárral és az se tudott a beg szinonímájaként való használatról.
Persze, mi minden mást sem tudnak a szótárak...

6

Author Profile Page ervin, 2009. április 21. kedd, 10:47 (#)

Benny, a "beggars belief" egy viszonylag ismert angol kifejezés *így egyben*, tehát nem feltétlenül célravezető az alkotóelemeire keresni és abból próbálni eligazodni. ahogy a "villa + mos" sem egyenlő "villamos".*

*az analógia nem áll meg a lábán, a példa csak szórakoztatási célokat szolgál.

7

Author Profile Page ervin, 2009. április 21. kedd, 10:51 (#)

...eh, félig készen küldtem el az előbbit. pótolom a hiányokat:

- viszonylag *kevéssé* ismert angol kifejezést szerettem volna írni

- itt van két link, amelyek egy kicsit segítenek az etimológiával:
1) magyarázat: http://en.allexperts.com/q/Etymology-Meaning-Words-1474/Meaning-phrase-beggars-belief.htm
2) miért beggar: http://en.allexperts.com/q/Etymology-Meaning-Words-1474/Beggars-belief.htm

8

Benny Lava, 2009. április 21. kedd, 13:05 (#)

Tusen takk. Mindig lehet tanulni.

A kérdés azon része (illetve a válasz :D) továbbra is érdekel, hogy a beggar csak itt, ebben a kifejezésben jelent beg-et, vagy amúgy is van ilyen jelentése is.

9

Author Profile Page ervin, 2009. április 21. kedd, 15:17 (#)

Benny, nem, sőt igazából itt sem jelenti azt. És ezen ponton kibújik a szög a zsákból, mert ellent fogok mondani tanult szerző kollégámnak.

Szerintem a beggars belief nem azt jelenti, hogy "könyörög, hogy higgyük el" (bár ez a magyarázat sokkal aranyosabb, mint amit én fogok mindjárt előadni), hanem a beggar szó másik jelentéséhez kötődik (gazember, rossz személy, károkozó - lásd a fenti első linkemet). Eszerint tehát annyira hihetetlen dologról van szó, hogy az valósággal elpusztítja/tönkreteszi a hitünket.

Disclaimer: nem vagyok szakember, csak hangosan gondolkozom.

10

rof, 2009. április 21. kedd, 16:14 (#)

A Merriam-Webster szótár szerint ervin jár közelebb az igazsághoz. A "beggar", mint ige, második jelentésénél a "defy" van megadva mint szinoníma:

"2 : to exceed the resources or abilities of
: defy "

11

Benny Lava, 2009. április 22. szerda, 12:05 (#)

Na, akkor nincs is több kérdésem, tökéletesen meg vagyok nyugtatva :).
Kösz mindkét infot.

12

Benny Lava, 2009. június 11. csütörtök, 21:18 (#)

Na, most hallom, hogy, ha nem is pont ez, de az "it beggars all description" kifejezés Shakespearenél (Antonius & Cleopatra) jön elő először.


Hozzászólsz?

Igen

Hozzászólást csak névvel együtt fogadunk el. Ha linket írsz be, akkor előtte és utána hagyj egy szóközt, főleg akkor, ha zárójelbe teszed.


Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork