Hozzászólások | Szólj hozzá! | Rovatok és keresés
stsmork cikke a TWIO rovatból, 2009. április 25. szombat, 09:49 | 7 hozzászólás
Hatéves voltam, amikor a szüleink először vittek minket külföldre nyaralni, és ennek útnak az emlékeit ma is őrzöm. Az Adriai-tenger kékje, a sós tengervíz illata, tetraéder alakú dobozban árult tej, kemping gázfőzőn melegített Glóbusz konzervek, na és a golfladba méretű műanyag gömbökben árult jégkrém.
Vaníliás jégkrém.
Titó marsall Jugoszláviájában valamiért kizárólag vaníliás jégkrémet lehetett kapni. Én pedig egy hét alatt annyi vaníliás jégkrémet ettem, hogy az egy életre betett nekem; azóta is a hideg ráz a vaníliás jégkrémnek már a gondolatától is. Felteszem, hogy ezt volt a legolcsóbb gyártani, s ez lehet az oka, hogy az angol nyelvben a plain vanilla, vagy egyszerűen csak vanilla jelző azt jelenti, legegyszerűbb változat, sima, mezítlábas, alapverzió. A szótáram szerint eredetileg a vanilla sex szókapcsolatban volt használatos, onnan terjedt át az élet más területeire is.
Legutóbb Bernard Madoff befektetési buktájával találkoztam a vanília verzióval, egy cikkben, amely azt elemezte- persze csak utólag -, hogy Madoff kifinomult stratégiája a valóságban nem is volt annyira kifinomult.
As strategies go, it's a plain-vanilla, basic strategy employed often, usually with individual shares, and isn't going to produce anything like the kinds of gains that Mr. Madoff allegedly reported.
There is no innocent explanation, mondta Madoff az FBI-nyomozóknak, akik az eltűnt pénzek hollétét feszegették. A lének ugyanis nyoma veszett, mintha Madoff ügyfelei egy olyan malacperselybe dobálták volna be a pénzüket, amelyikbe pénzt csak bedobni lehet, kivenni nem. Egy New York-i szobrász poénból készített is egy ilyen perselyt, külsőre Madoff fejét formázza és nincs rajta csak bedobó nyílás. Fénykép is van róla a BBC cikkében, s innen egyúttal azt is megtanultam, hogy a malacperselynek angolul piggy bank a neve.
(#)
, 2009. április 25. szombat, 11:16yesss, perfect small piece of reading for a saturday morning, special thanks for the phrase "vanilla sex".
(#)
, 2009. április 25. szombat, 12:56a cim lattan - es foleg amikor madoffot emlitetted - azt hittem, h a szokasos penzugyi "plain vanilla" kifejezes lesz a cikk targya, ahol persze pont ilyesmit jelent, vagyis pl a (plain) vanilla bond az a kotveny, ami csak a lejaratkor fizet es korabban nem.
, 2009. április 25. szombat, 13:24 (#)
(1) - why, they just kept telling you and you thought of something sweet? ;)
(#)
, 2009. április 25. szombat, 13:40Gyerekkoromban az NDK-ban ettem rosszullétig vanília jégkrémet, ahol zsírpapíros 10 dekás kockában árulták, mint itthon a teavajat.
Angolból meg az 'intrusive r' vésődött be örökre a 'vanilla icecream' kifejezéssel, ami ugye 'vanillaricecream' :)
(#)
, 2009. április 25. szombat, 22:31Ehh, mire nem jó a Wikipedia:
"The most common flavor of ice cream is vanilla, and thus most people consider it to be the "default" flavor. By analogy, the term "vanilla" is sometimes used as a synonym for "plain"".
Tehát a "plain vanilla" nem más mint egy könnyed tautológia.
És ez tényadat, amit empirikusan tapasztalhattunk :-P.
(#)
, 2009. április 25. szombat, 22:48Oh, ha már nyelvészkedünk: http://snowclones.org/index/ Hátha érdekel benneteket/valakit :)
(#)
, 2009. április 26. vasárnap, 01:21#3
lol
by the way, i thanked the phrase, not the meaning of it - so on the contrary: i was looking for something to be able to tell the truth in a not-too-grim way. ;)
» Filmek
» Könyvek
» Éttermek - térképpel!
» Receptek
» Mobil videók
A Kispad-feednek most
olvasója van. Szeretnél közéjük tartozni? Ezen az oldalon mindent elmagyarázunk.
Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork