Hozzászólások | Szólj hozzá! | Rovatok és keresés
stsmork cikke a TWIO rovatból, 2009. április 6. hétfő, 12:58 | 4 hozzászólás
Ondót jelent ez az egyszerű kis szó, és szerencsétlenségére éppen úgy kell kiejteni, mint a seaman (tengerész) szót, ami aztán pajzán szójátékokhoz szolgáltat muníciót. Derek Bicterton is elsüti ezt a viccet a könyvében, s egyúttal mi is kapunk az orrunkra egy fricskát:
Palau őslakosairól írja a következőket:
Paulans are among the nicest people I've met. Physically they're more varied than any group I've encountered, because the world's seamen have left their semen there. [...] But despite their physical differences they're very much together as a people, more so than many more homogeneous peoples; they all speak their native tongue (Palauan), which is almost as horrendous as Hungarian, and yet they're also all fluent in English, enough so to make jokes, and quick-witted enough to ensure that the jokes are really funny.
Horrendous Hungarian, ez még alliterál is. Gondolom, D. B. arra akart vele célozni, hogy ha meg kellene tanulnia magyarul, legalább annyit kínlódna vele, mint amennyit én küzdöttem az ő anyanyelvének elsajátításával.
A magyar nyelv állítólagos érthetetlenségéről és megtanulhatatlanságáról van egy idevágó történetem is. Simonyi Károly (aki talán most épp felettünk repked valahol), a Hungarian notation kitatálója mesélte egyszer egy interjúban, hogy a kollégái szokásba vették, hogy az érthetetlen dolgokra nem azt mondták, hogy it's Greek to me, hanem hogy it's Hungarian to me.
Csacskaság az egész. Ezen az eszpee által kibányászott térképen világosan látszik, hogy melyik nyelven hogy hívják a érthetetlen dolgokat. Látható, hogy egyetlen nyíl sem mutat felénk.
(#)
, 2009. április 6. hétfő, 17:15a hungarian notation szinte mindenhol úgy hivatkozott, mint a lehető legundorítóbb programozási konvenciók egyike. legyünk rá büszkék:D
(#)
, 2009. április 6. hétfő, 21:32Szerintem meg az ánglusok jobb, ha csendben maradnak. Nekem egy nyelv érthetetlenségéről ne jópofizzon, aki olyan kőkorszaki nyelvet beszél, ahol egy szónak 33 jelentése van.
(#)
, 2009. április 6. hétfő, 23:38a semen-seaman párosnak south parkék egy komplett részt szenteltek
http://www.southparkstudios.com/episodes/103967/?autoplay=false
(#)
, 2009. április 7. kedd, 08:53Ja, lárva angolok: az abc-jük is csak 26 betűs... :-)))
» Filmek
» Könyvek
» Éttermek - térképpel!
» Receptek
» Mobil videók
A Kispad-feednek most
olvasója van. Szeretnél közéjük tartozni? Ezen az oldalon mindent elmagyarázunk.
Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork