Hozzászólások | Szólj hozzá! | Rovatok és keresés
stsmork cikke a TWIO rovatból, 2009. november 14. szombat, 09:38 | 1 hozzászólás
Érdekes, hogy sose gondolkoztam még rajta, hogy mi köze lehet az angol deadline szónak a halálhoz. Pedig eredeti jelentésében csakugyan szó szerint kell venni a halálvonalat; a fáma szerint az amerikai polgárháború alatt az andersonville-i börtönben (ma hadifogoly-múzeum van itt) egy korlát - vagy talán földre festett csík? - jelölte ki azt határt, amelyen túl az őrség a fegyverét is használhatta a foglyok ellen. Ez a jelentés szelídült aztán később olyan időlimitté, amelyet nem szabad átlépnünk. Különben a menedzserünk a fegyverét használhatja ellenünk.
(#)
, 2009. november 14. szombat, 21:40Ha ez valóban így lenne, temetkezési vállalkozónak mennék. Ó, ha csak 100 Ft-ot kapnék minden deadline-túllépésért, ami mondjuk Budapesten és Pest megyében történik!
» Filmek
» Könyvek
» Éttermek - térképpel!
» Receptek
» Mobil videók
A Kispad-feednek most
olvasója van. Szeretnél közéjük tartozni? Ezen az oldalon mindent elmagyarázunk.
Az oldal tetejére | Szerzők, tudnivalók, feedek | sesblog és Kispad © 2003-2010 ervin, eszpee, stsmork